BE EASED in German translation

[biː iːzd]
[biː iːzd]
erleichtert werden
will facilitate
will help
easier
will make it easier
will ease
would facilitate
will simplify
vereinfacht werden
will simplify
will facilitate

Examples of using Be eased in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The ache and the throbbing is only temporary and it may be eased by taking prescribed pain relief.
Das Pochen und der Schmerz sind temporär und können mit verschriebenen Schmerzmitteln abgemildert werden.
This may be eased by further reform of the CAP in preparation for the accession of Central
Diese Situation wird sich womöglich durch die weitergeführte Reform der GAP zur Vorbereitung auf den Beitritt der mittel-
The monitoring of the manufacturing and use of medicated feed would be eased because of the EU-wide establishment of product criteria.
Die Überwachung der Herstellung und Verwendung von Arzneifuttermitteln wäre wegen EU-weit geltender Produktkriterien einfacher.
The need for keeping a heavy tax burden could be eased by the absence of expenditure overruns observed in central government spending.
Die Notwendigkeit, eine starke Abgabenbelastung beizubehalten, könnte dadurch gemildert werden, dass es zu keiner Überschreitung von Ausgabeansätzen bei der Zentralregierung kommt.
I am abstaining merely out of consideration for the Polish workers whose pain may be eased a little by this hypocritical aid.
Ich enthalte mich lediglich aus Rücksicht auf die polnischen Arbeitnehmer, deren Leid durch diese heuchlerische Hilfe vielleicht ein wenig gelindert werden kann.
The tight sphincter has to be eased and stretched.
Der verengte Schließmuskel muss entspannt und gedehnt werden.
Some commentators fear banking regulations will be eased, while others predict volatile share prices.
Manche Kommentatoren fürchten eine laxere Kontrolle der Geldhäuser, andere prognostizieren schwankende Aktienkurse.
this situation should be eased.
soll sich diese Situation entspannen.
This distrust won't be eased by the fact that Trump called the CIA information ridiculous.
Der Argwohn wird auch nicht dadurch gemildert, dass Trump die CIA-Informationen als lachhaft abgetan hat.
For this is not that others may be eased and you distressed, 8:14 but for equality.
Nicht geschieht das in der Meinung, daß die andern Ruhe haben, und ihr Trübsal, sondern daß es gleich sei.
The key principle behind the Dynamostol is that the strain on the body can be eased through natural balance.
Das Konzept des Dynamostol basiert auf dem Grundgedanken, dass die Belastung des Körpers durch natürliche Balance verringert werden kann.
Many of the challenges faced by SMEs when exporting to the US market could be eased by a TTIP agreement.
Viele Herausforderungen, mit denen auf den US-Markt exportierende KMU konfrontiert sind, könnten durch ein TTIP-Abkommen entschärft werden.
In the future, the readjustment mechanism may be eased by a reduction factor when expenditure exceeds revenues from contributions.
Künftig kann der Anpassungsmechanismus durch einen Faktor zur Selbstbeteiligung des Versicherten gemildert werden, sollten die Ausgaben die Beitragszahlungen übersteigen.
Yet you avoid it to be eased because of that other feeling."'Because…
Und doch versuchst du es zu vermeiden es zu lindern wegen dieser anderen Emotion."'Weil…
Their punishment will not be eased nor will they receive help.
Deshalb wird ihre Strafe nicht erleichtert werden, und ihnen wird keine Hilfe zuteil.
Economic sanctions that are hurting Iran's troubled economy could be eased.
Wirtschaftssanktionen, die der in Schwierigkeiten geratenen Wirtschaft des Iran schaden, könnten gelockert werden.
Tasks can be eased, carried out in less time or even dispensed with altogether.
Repetitive Tätigkeiten können erleichtert werden, in kürzerer Zeit durchgeführt werden oder sogar wegfallen.
The Anmischprozess can be eased.
Die Anmischprozess können gelindert werden.
Thereby, redundancies can be avoided and workflows can be eased.
Dadurch können Redundanzen verhindert und Arbeitsabläufe vereinfacht werden.
Administrative and tax burdens should be eased for SMEs;
Daß die verwaltungstechnischen und steuerlichen Belastungen der KMU vermindert werden müßten;
Results: 14368, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German