BE WEIGHED in German translation

[biː weid]
[biː weid]
gewogen
weigh
lull
sway
cradle
verwogen werden
be weighed
eingewogen werden
dargewogen werden ihr
abzuwägen sind
wiegen
weigh
lull
sway
cradle
wiegt
weigh
lull
sway
cradle
abzuwiegen
weighed
to balance

Examples of using Be weighed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Place or lay the food to be weighed on the scales.
Legen bzw. stellen Sie das zu wiegende Lebensmittel auf die Waage.
Maintenance of these functions must be weighed against a radical tumor operation.
Der Funktionserhalt muss gegenüber einer radikalen Tumoroperation abgewogen werden.
This risk of bleeding should be weighed against the urgency of intervention.
Das Blutungsrisiko sollte gegen die Dringlichkeit des Eingriffes abgewogen werden.
Arms can be weighed down.
Arme können beschwert werden.
It is necessary to be weighed every month.
Sich wiegen es muss jeden Monat.
Cm wide beam can be weighed down.
Cm breiter Träger kann beschwert werden.
Smallest(net) weight to be weighed.
Das kleinste zu wägende(Netto-) Gewicht.
It allows the vehicle to be weighed while driving.
Damit kann das Fahrzeug während der Fahrt gewogen werden.
All evidence must be weighed in a classification decision.
Sämtliche Nachweise sind in einer Einstufungsentscheidung abzuwägen.
But here everything needs to be weighed and not hacked.
Aber hier muss alles gewogen und nicht gehackt werden.
You will also be weighed and measured in female consultation.
Sie werden und zu messen in der Schwangerenberatung auch abwiegen.
Catfish may only be weighed if the bailiff is present.
Das Wiegen der Welse ist nur in Gegenwart des Verwalters erlaubt.
And you cannot be weighed down except in your thoughts.
Und du kannst nicht per Gewicht hinuntergezogen werden, mit Ausnahme in deinen Gedanken.
All recorded fish must be weighed and paid for, per kilo.
Alle erfassten Fische müssen pro Kilo gewogen und bezahlt werden.
Group of suspects and their motives that must be weighed and evaluated.
Gruppe von Verdächtigen und ihre Motive, die gewogen und ausgewertet werden müssen.
These factors should be weighed inter alia according to.
Diese Faktoren sollten gewogen werden, unter anderem entsprechend.
Oil samples can even be weighed in fully automatically before titration.
Ölproben können sogar vollautomatisch vor der Titration eingewogen werden.
Potential risks must be weighed against benefits.
Es gilt also potentielle Risiken gegen einen Nutzen abzuwiegen.
As soon as the belt is empty the next batch can be weighed.
Sobald das Band entleert ist kann die nächste Charge eingewogen werden.
Generally, the sample can be weighed directly into the reaction vessel.
Die Probe kann in der Regel direkt in das Reaktionsgefäß eingewogen werden.
Results: 12862, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German