BRUTISH in German translation

['bruːtiʃ]
['bruːtiʃ]
brutal
violent
cruel
viciously
savagely
brutish
brutality
tierisch
animal
beastly
animalistic
brutish
bestial
animalous
beast-like
bestialisch
bestial
brutish
beastly
brutally
dumm
stupid
dumb
silly
foolish
fool
bad
idiot
ignorant
dull
dummy
roh
raw
crude
rough
unbleached
uncooked
unworked
unvernünftiger
unreasonable
irrational
unreasonably
foolish
unwise
senseless
stupid
töricht
foolish
stupid
fool
silly
foolhardy
ignorant
folly
foolishness
would
unwise
Brutish
zu Narren
brutalen
violent
cruel
viciously
savagely
brutish
brutality
brutale
violent
cruel
viciously
savagely
brutish
brutality
brutaler
violent
cruel
viciously
savagely
brutish
brutality
tierische
animal
beastly
animalistic
brutish
bestial
animalous
beast-like
bestialische
bestial
brutish
beastly
brutally

Examples of using Brutish in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Jake- practical, stubborn, brutish.
Jake. Praktisch, stur und brutal.
Scarrans... simplistic, brutish creatures.
Scarraner... einfache, ungehobelte Kreaturen.
Jake- practical, stubborn, brutish. Earth.
Jake, unempfindlich, hartnäckig, brutal, Erde.
They have since remained ignorant, brutish creatures.
Sie sind ignorante, unzivilisierte Kreaturen geworden.
No child belongs there. It's brutish.
Nein, dort ist es unmenschlich.
It says you're rude, brutish and not very bright.
Er sagt, Sie seien unhöflich, ungehobelt und nicht sehr intelligent.
Why does Antoinette wish to obtain this brutish trinket in such secrecy?
Warum will Antoinette dieses vulgäre... Schmuckstück heimlich erwerben?
Life under it is becoming nasty, brutish and, for many of my compatriots, short.
Das Leben unter diesem Leviathan ist unangenehm, brutal und, für viele meiner Landsleute, kurz.
unlike the more brutish sport of boxing.
Nicht zu vergleichen mit dem brutalen, eher primitiven Boxsport.
Combat their wicked scheme with simple truth and end this brutish battle once and for all.
Bekämpfen ihre perfide Intrige mit simpler Wahrheit. Und beenden diese bestialische Schlacht ein für allemal.
He already thinks life is nasty, brutish and long, and misery helps his diagnostic skills.
Er denkt bereits, dass das Leben böse, brutal und lang sei. Und Leid fördert seine diagnostischen Fähigkeiten.
I would have looked at least 50% less brutish.
meine Mutter dich herbeordern würde, hätte ich 50% weniger bestialisch ausgesehen.
She hears only ghastly swearing and cursing, brutish words, and she sees nothing but callous ruthlessness.
Sie hört nur grauenvolle Verwünschungen und Flüche, rohe Worte, sieht nur gefühllose Rücksichtslosigkeit.
Words before and after brutish brutalized brutalizes.
Wörter vor und nach brutish brutalized brutalizes.
Who lived such a short and brutish life.
Who livedlebte sucheine solche a shortkurz and brutishbrutale life.
But he that is brutish hateth reproof.
Wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
Then I was brutish and knew nothing;
Da war ich dumm und verstand nicht;
subtle can turn brutish and hard.
leise beginnt, kann brutal und hart werden.
Train your brutish mini fighters and send them to epic battles in this nice strategy game.
Trainieren Sie Ihre bestialischen mini-Kämpfer und senden Sie Sie an epischen Schlachten in diesem schönen Strategiespiel.
To outsiders, the four-legged clans of Druud are often mistaken for simple, brutish creatures.
Von Außenstehenden werden die vierbeinigen Clans von Druud oft fälschlicherweise für einfache, grausame Kreaturen gehalten.
Results: 152, Time: 0.0623

Top dictionary queries

English - German