BRUTAL in English translation

brutal
violent
cruel
sauvage
dur
brutalement
impitoyable
barbare
rough
rugueux
dur
rude
grossier
brutal
mauvais
brusque
accidenté
bruts
difficiles
sudden
coup
soudain
brusque
soudainement
brutal
brusquement
subit
subitement
abrupt
brusque
brutal
soudain
brutalement
brusquement
abruptement
hard
dur
difficile
fort
durement
du mal
rigide
arrache-pied
difficilement
pénible
sans relâche
sharp
aigu
brusque
forte
pointus
tranchants
nette
coupants
vifs
aiguisés
précises
blunt
contondant
direct
franc
brutal
émoussée
obtus
épointées
trauma
coup
harsh
dur
rude
rigoureux
dureté
brutal
sévérité
âpre
rudesse
difficiles
sévères
rude
impoli
grossier
malpoli
désagréable
dur
méchant
brutal
vulgaire
insolent
mal élevé
vicious
vicieux
méchant
odieux
pernicieux
brutale
violents
féroces
malfaisants
infernal
virulente

Examples of using Brutal in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
T'as pas été un peu brutal avec elle?
Were you a bit harsh with her?
C'était brutal.
That was rude.
Et je lui ai dit:"Kevin, c'est vachement brutal.
And I told him,"Kevin, interventions are just fuckin' rude.
Je m'excuse pour mon accueil brutal. J'ai préparé ça.
To apologize for my rude welcoming, I prepared these.
Il était brutal avec les deux femmes.
He was abusive. To both of them.
C'était brutal et ébouriffé, comme nous.
It was raw and ruffled, just like us.
Un peu brutal, mais c'est comme ça.
It's kind of brutal, but it happens.
Brutal, en fait.
It's brutal.
On note en outre, un accroissement brutal des cas d'infection aiguë des voies respiratoires.
Furthermore, a sudden noticeable increase occurred in cases of acute respiratory infection.
Le traitement brutal d'enfants est l'une des principales causes du phénomène des enfants des rues.
Cruel treatment of children is the principal cause of juvenile delinquency.
Brutal, ça me plaît.
That's brutal. I like it.
C'est aussi brutal, non?
That's just as crude, isn't it?
Brutal pour un vol.
It's brutal for a robbery.
Je suis brutal, parfois.
I get crude sometimes.
Il était un peu brutal.
And he was kind of rough.
Il est devenu brutal.
He got physical.
Le changement est brutal.
The change is violent.
Cette femme a un comportement parfois imprévisible et brutal.
They sometimes exhibit unpredictable and aggressive behavior.
je vous déconseille d'être trop brutal.
I wouldn't recommend being too forceful.
Allez, Whitney, tu dois l'admettre c'était brutal en quelque sorte.
Come on, Whitney, you have to admit that was kind of brutal.
Results: 1391, Time: 0.3239

Top dictionary queries

French - English