DIE-HARD in German translation

['dai-hɑːd]
['dai-hɑːd]
Die-hard
hartnäckigen
persistent
stubbornly
tenacious
obstinate
insistent
insidious
hard
adamant
intractable
tough
beinharte
großer
big
large
great
tall
high
size
huge
strong
wide
vast
hartgesottenen
hartnäckige
persistent
stubbornly
tenacious
obstinate
insistent
insidious
hard
adamant
intractable
tough

Examples of using Die-hard in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die-hard traditionalists to this day still maintain that bock beer was invented in Bavaria.
Eingefleischte Traditionalisten behaupten bis heute, dass Bockbier in Bayern erfunden wurde.
Several“celebrity” guests who were known only to die-hard ProSieben fans;
Etliche„prominente“ Gäste, die höchstens eingefleischte ProSieben-Fans kannten;
I mean especially Youth of today still has this crazy die-hard fans….
Ich meine, du hast recht, zwar hat vor allem Youth of today noch viele wirklich treue Fans….
For die-hard mountain bikers,
Für alle eingefleischten Biker gibt es zum Trainieren
For die-hard Beetle driver, there is only pure nature!
Für eingefleischte Beetlefahrer gibt es nur Natur pur!
That is difficult for die-hard snowboarders to accept.
Das ist für eingefleischte Snowboarder per se schon mal schwer zu akzeptieren.
Real die-hard stoners remove the rubber from the carb hole to inhale even faster.
Echt hartgesottene Kiffer nehmen das Gummi aus dem Kickloch, um noch schneller zu inhalieren.
The path built for die-hard fashionistas, glamour
Der Pfad für eingefleischte Fashionistas gebaut,
This lecture will present new information even to die-hard fans of“The Simpsons”.
Dieser Vortrag wird selbst eingefleischten Fans der Simpsons noch Neues präsentieren- denn.
You are a die-hard AC/DC fan?
Du bist eingefleischter AC/DC Fan?
We offer equipment for a beginner up to a competitive archer to the die-hard bowhunter.
Wir bieten Ausrüstung für Anfänger, über professionelle Sportbogenschützen, bis hin zum eingefleischten Bogenjäger.
For die-hard tobogganists, Thierseetal is a true paradise full of speed and options.
Für eingefleischte Rodler ist das Thierseetal ein wahres Paradies voller Geschwindigkeit und Möglichkeiten.
You don't have to be a die-hard reefer renegade to join BitCanna.
Du musst kein eingefleischter Hanfi sein, um BitCanna beizutreten.
Except for or die-hard romantics.
Außer für oder hartnäckige Romantiker.
Even die-hard beer drinkers will become wine enthusiasts here!
Hier werden sogar eingefleischte Biertrinker zu Weinliebhabern!
I am a die-hard Notre Dame football fan.
ich bin eingefleischter Notre Dame Footballfan.
Good knowledge but some die-hard misunderstandings.
Gute Kenntnisse aber einige hartnäckige Missverständnisse.
I'm not a die-hard fan.
Ich bin kein eingefleischter Fan.
I'm die-hard Upper East Side.
Ich bin eingefleischter Upper-East-Sider.
But die-hard.
Aber eingefleischte.
Results: 310, Time: 0.0397

Top dictionary queries

English - German