ENGROSSED in German translation

[in'grəʊst]
[in'grəʊst]
vertieft
deep
depth
in detail
further
deepened
absorbed
engrossed
recessed
intensified
immersed
versunken
sink
drown
fall
disappear
immerse
swallow
get lost
submerged
are mired
begeistert
enthusiastic
enthusiastically
happy
passionate
fond
ecstatic
overjoyed
excited
thrilled
delighted
beschäftigt
employ
deal
occupy
busy
concern
have
engage
work
focus
keep
Engrossed
sehr
very
much
extremely
really
quite
highly
so
great
lot
pretty

Examples of using Engrossed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Let yourself become engrossed in watching it, using your own ingenuity.
Dieser Teil fällt ab. Vertieft euch in die Beobachtung, nutzt eure eigene Inspiration.
The equally engrossed satyrs are kept at a distance by a large boulder.
Die gleichfalls versunken lauschenden Satyrn hält ein großer Felsbrocken auf Distanz.
I was totally engrossed.
war ich vollkommen vertieft im Geschehen.
It is of a girl completely and utterly engrossed in playing with her doll.
Das Mädchen ist ganz und gar in das Spiel mit ihrer Puppe vertieft.
Engrossed in The Epoch Times newspaper The rally began at 7:30 a. m.
Vertieft in die Zeitung Epoch Times Die Kundgebung begann morgens um 7:30 Uhr.
Rowena seemed engrossed in the notes but did manage a grin as she read.
Rowena schien in die Notizen vertieft, aber sie zeigte beim Lesen dennoch ein Grinsen.
Lwo in lekti nove kitaba- to become thoroughly engrossed in reading a new book.
Lwo in lekti nove kitaba- ins Lesen des neuen Buches versinken.
Unfortunately, she's engrossed in her scripture study.
Leider ist sie versunken in ihre Bibelstunde.
A little further is trainee Simone engrossed in her animation.
Ein wenig weiter ist Trainee Simone in ihrem Animations vertieft.
Abu Bakr was engrossed in the prayer and did not hear.
Abu Bakr wurde im Gebet versunken und hörte nicht.
People are too much engrossed with the body.
Die Menschen sind zu sehr mit dem Körper beschäftigt.
I was so engrossed in my work.
Ich war so in meine Arbeit vertieft.
I was probably engrossed in the game.
Ich war möglicherweise ins Spiel vertieft.
He was completely engrossed in the book.
Er war in dem Buch völlig vertieft.
Engrossed, he conjures the moment.
Entrückt beschwört er diesen Augenblick:
Engrossed with Boo, Scout thinks he leaves them gifts.
Mit Boo vertieft, glaubt Scout, dass er ihnen Geschenke verlässt.
He became engrossed by the Message and embraced Islam.
Er wurde von der Nachricht vertieft und den Islam angenommen.
German is totally engrossed in building the AN•Chakana.
German ist völlig damit in Beschlag genommen, das AN•Chakana zu bauen.
modify will keep you engrossed for hours on end.
ändern halten Sie für engrossed Uhr am Ende.
Only there are billboards along the way revealed like movies that you become engrossed in.
Bloß gibt es den ganzen Weg entlang Anschlagtafeln mit Aussagen, so wie bei Filmen, durch die ihr in Beschlag genommen werdet.
Results: 594, Time: 0.0489

Top dictionary queries

English - German