GHOSTLY in German translation

['gəʊstli]
['gəʊstli]
geisterhaft
ghostly
ghostlike
like ghosts
Ghostly
gespenstisch
spooky
ghostly
eerily
eerie
ghastly
phenomenal
haunting
spookily
ghostlike
spectral
geisterhafte
ghostly
ghostlike
like ghosts
gespenstische
spooky
ghostly
eerily
eerie
ghastly
phenomenal
haunting
spookily
ghostlike
spectral
Geister
spirit
mind
ghost
soul
genie
gespenstige
geisterhaften
ghostly
ghostlike
like ghosts
gespenstischen
spooky
ghostly
eerily
eerie
ghastly
phenomenal
haunting
spookily
ghostlike
spectral
gespenstischer
spooky
ghostly
eerily
eerie
ghastly
phenomenal
haunting
spookily
ghostlike
spectral
geisterhafter
ghostly
ghostlike
like ghosts
Geist
spirit
mind
ghost
soul
genie

Examples of using Ghostly in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
There is something ghostly about this.
Das hat etwas Gespenstisches.
Like ghostly shadows the shapes passed him.
Wie geisterhafte Schatten glitten die Formen an ihm vorbei.
I looked ghostly and was shivering.
Ich sah gespenstisch aus und zitterte.
Ghostly figures are around every turn.
Gespenstische Figuren lauern an jeder Ecke.
Ghostly as the fog is coming and going.
Gespengstlich wie der Nebel kommt und geht.
At night, the fungus glows ghostly green.
Nachts leuchtet der Pilz geisterhaft grün.
There are no comments yet about Ghostly Matter.
Es gibt derzeit noch keine Kommentare über Ghostly Matter.
A ghostly figure with an urge to cuddle.
Geisterhafte Gestalt mit Drang zum knuddeln.
Play Ghostly Dress Up related games and updates.
Spielen Gespenstische Anzieh ähnliche Spiele und Updates.
Ghostly foreign holdings of local sovereign bonds.
Gespenstisch hoher Anteil ausländischer Investments in lokalen Staatsanleihen.
Outside, ghostly tombstones rushed by in the darkness.
Draußen huschten in der Dunkelheit geisterhafte Grabsteine vorbei.
From beautifully resonant piano sounds to ghostly noises preparation.
Vom"schönen" Klavierklang über Resonanzklänge zu gespenstischen Geräuschklängen Präparation.
The ghostly wolves have the city surrounded.
Geisterhafte Wölfe sind zum Angriff bereit.
plants become ghostly images of themselves.
Pflanzen werden zu gespenstischen Bildern ihrer selbst.
It will collect ghostly knowledge and pass it on.
Sie sammelt gespenstisches Wissen und gibt dieses weiter.
His eye met mine; again the ghostly wink.
Sein Auge traf meins, wieder dieses gespenstische Zwinkern.
The courtyard, bathed in ghostly light.
Es wird unheimlich auf dem schlosshof, der in gespenstisches Licht getaucht ist.
Sparkle in eyes, ghostly halos, glow and shine.
Funkeln in den Augen, geisterhafte Halos, Schein und Glanz.
No more nonsense over ghostly creaks on the staircase.
Nie mehr diesen Unsinn über Geister auf knarrenden Stufen.
Sort of ghostly, though.
Sortieren von geisterhaften, though.
Results: 639, Time: 0.0474

Top dictionary queries

English - German