GHOSTLY in Turkish translation

['gəʊstli]
['gəʊstli]
hayalet
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
ruhani
spiritual
the spirit
hayaletimsi
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
hayaletlerin
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
hayaletli
ghost
phantom
spirit
stealth
spook

Examples of using Ghostly in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maybe we will have another ghostly manifestation.
Belki başka bir hayalet görüntüsü yakalarız.
That ghostly lady you mentioned?
O hayalet bayan ?
Horrible ghostly figure… Been going around town.
Korkunç bir hayaletimsi figür kasabanın etrafında dolanıyor.
They're extremely tough to detect or measure. But because neutrinos are so ghostly.
Ama nötrinolar hayalet gibi olduklarından, onları saptamak ve ölçmek çok zordur.
JULlET Good-even to my ghostly confessor.
İyi hatta benim hayalet gibi itirafçı JULIET.
Toinette found a ghostly, bell-shaped package. For Easter; in the garden.
Paskalyada, Toinette bahçede bir hayalet gibi sarılmış garip bir çan buldu.
A ghostly emerald light.
Hayali, zümrüt yeşil bir ışık.
A ghostly specter, more than 1,300 light years from Earth Orion's dark cloud.
Dünyadan 1300 ışık yılı uzaklıkta olan bir hayalet. Orionun kara bulutu.
Once upon a midnight dreaming, I woke up to a ghostly screaming.
Bir gece yarısı düşünden, Hortlak gibi çığlık atarak uyandım.
An off-screen dog yelps as if it's been scared by the ghostly event.
Perdenin dışında bir köpek havlar. Gerçekleşen hortlaksı olay yüzünden korkmuştur sanki.
Or but a ghostly vapour of dim fancy?
Ya da loş bir fantazinin dumalı hayaleti mi?
Strange and a bit ghostly.
Tuhaf ve biraz da ürpertici.
A ghostly specter, more than 1300 light-years from earth.
Dünyadan 1300 ışık yılından daha uzakta bir hayalet.
A ghostly specter, more than 1,300 light years from Earth… Orion's dark cloud.
Dünyadan 1300 ışık yılından daha uzakta bir hayalet.
Then it cools and turns a ghostly red.
Sonra soğur ve kırmızı bir hayalete döner.
So all these people are stuck in some, like, ghostly limbo?
Peki tüm bu insanlar bazı, gibi, hayalet gibi belirsizlik içinde sıkışmış?
Hence will I to my ghostly father's cell.
Bu nedenle ben, benim hayalet gibi babasının hücre.
Without its main food source, the coral bleaches a ghostly white.
Ana besin kaynağı olmadan mercan hayalet gibi beyazlaşıyor.
While these ghostly lights are usually confined to the Poles,
Bu hayalet ışıkları genellikle kutuplarla sınırlı olsa
Eighth Prince. So as to celebrate the annihilation of Ghostly Village, I would like to invite you all to dinner in my residence.
Inci Prens hayalet Köyünün imhasını kutlamak için, hepinizi köşkümde akşam yemeğine davet ediyorum.
Results: 155, Time: 0.0459

Top dictionary queries

English - Turkish