HAS EXERCISED in German translation

[hæz 'eksəsaizd]
[hæz 'eksəsaizd]
übt
practice
exercise
practise
train
do
exert
rehearse
Ausübung
exercise
practice
pursuit
performance
exertion
practise
carrying out
performing
trainiert
train
exercise
work out
practice
coach
workout
practise
be training
Gebrauch gemacht hat

Examples of using Has exercised in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
a single Commission of the European Communities(1967), the Commission has exercised the powers vested in the former High Authority,
einer Gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften(im Jahre 1967) übt die Kommission die Befugnisse und Zuständigkeiten der ehemaligen Hohen Behörde aus;
such examination should be carried out, if at all, by the Examining Division after the latter has exercised its discretion under Rule 86(3)
so ist die Sache an die Prüfungsabteilung zurückzuverweisen, damit diese nach Ausübung ihres Ermessens nach Regel 86(3) Satz 2 EPÜ
If the Loan Originator has exercised its buyback rights
Falls der Kreditoriginator sein Rückkaufrecht oder Rückkaufpflichten ausübt, gilt der Vertrag
The Commission takes a final decision after the parties have exercised their rights of defence.
Nachdem die Beteiligten ihre Verteidigungsrechte wahrgenommen haben, erlässt die Kommission ihren endgültigen Beschluss.
In Croatia, operational staff from eleven countries have exercised an emergency case since Monday.
Einsatzkräfte aus elf Ländern trainieren seit Montag in Kroatien den Ernstfall.
Yes; because believers have exercised faith in God's Son, they are saved.
Ja, weil die Gläubigen den Glauben an den Sohn Gottes ausgeübt haben, sind sie erlöst.
Kal-El has exercised the right of challenge.
Kal-El nimmt das Recht der Herausforderung in Anspruch.
The temporary Committee of Inquiry has exercised its powers as it did into BSE as an important new power of Parliament.
Der nicht ständige Untersuchungsausschuß- wie auch der zur Untersuchung der BSE-Krise- hat seine Aufgabe als wichtiges neues Machtinstrument des Parlaments erfüllt.
Therefore, Mrs Roure has this right, which she has exercised, and everyone should accept this as it is laid down in our Rules of Procedure.
Deswegen hat die Kollegin Roure dieses Recht. Das hat sie wahrgenommen, und jeder sollte das auch akzeptieren, weil unsere Geschäftsordnung das so vorsieht.
the mere fact that the Community has exercised its competence does not prevent the European Union from exercising its competence.
die Gemeinschaft ihre Zuständigkeit ausgeübt habe, die Europäische Union noch nicht an der Ausübung ihrer eigenen Zuständigkeit.
These opinions have no critical value, but the first has exercised considerable influence.
Diese Meinungen haben keinen signifikanten Wert, aber die erste hat erheblichen Einfluss ausgeübt.
This is especially important if your horse has exercised and is hotter or thirstier than usual.
Dies ist besonders wichtig, wenn dein Pferd sich bewegt hat und es heißer oder durstiger ist als sonst.
The technique of electricity has exercised an unusually great influence also on the development of steam turbines.
Die Elektrotechnik hat auch auf die Entwicklung der Dampfturbinen einen gewaltigen Einfluß geübt.
Since its opening in 2005, it has exercised a truly magnetic impact on congress organizers.
Seit seiner Eröffnung 2005 entfacht es eine wahre Magnetwirkung auf Kongressveranstalter.
WEC has exercised an option to acquire Cascade Coal Pty Limited for A$486 million plus assumed liabilities of A$14 million.
WEC hat eine Option ausgeübt um Cascade Coal Pty Limited für 486 Millionen A$ zuzüglich übernommener Verbindlichkeiten von 14 Millionen A$ zu erwerben.
Marina Militare Italiana, moreover, has exercised the option for the construction of ninth and decimates unit to completion of program FREMM.
Außerdem Marina Militare Italiana hat die Option für den Bau von ausgeübt und dezimiert Einheit zu Ergänzung von dem Programm FREMM das neunt.
It is intimately associated with history and legend and for centuries has exercised a powerful influence on writers,
Sie ist eng verbunden mit Geschichte und Legenden und übt seit Jahrhunderten großen Einfluss auf Schriftsteller,
at least in her interest he has exercised no political, cultural or social activity.
in Vertretung Ungarns oder zumindest in ihrem Interesse hat er keinerlei politische, kulturelle oder gesellschaftliche Tätigkeit ausgeübt.
The tight control of access to the freight exchange that Wtransnet has exercised since its launch makes it the only freight exchange today that offers a payment guarantee.
Die rigorosen Filter, die Wtransnet von Anfang an anwendet, erlauben es heutzutage die einzige Frachtenbörse auf dem Markt zu sein, die in der Lage ist eine Zahlungsgarantie anzubieten.
GDPR: The person concerned has the right to clear the Provider without undue delay of personal data concerning him/ her if the person concerned has exercised the right of cancellation if.
DSGVO: Der Betroffene hat das Recht, den Anbieter unverzüglich von personenbezogenen Daten zu befreien, die ihn betreffen, wenn der Betroffene das Widerrufsrecht ausgeübt hat, wenn.
Results: 14495, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German