HAS EXERCISED in Arabic translation

[hæz 'eksəsaizd]
[hæz 'eksəsaizd]
ومارست
and
exercised
practiced
putting
exerting
practised
مارس

Examples of using Has exercised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Israel has exercised and will continue to exercise its right to self-defence, as appropriate, and will take all necessary measures to protect its citizens.
لقد مارست إسرائيل وستظل تمارس حقها في الدفاع عن النفس، بالشكل المناسب، وهي ستتخذ كل التدابير اللازمة لحماية مواطنيها
Israel has exercised and will continue to exercise its right to self-defence, as appropriate, and will take all necessary measures to protect its citizens.
وقد مارست إسرائيل، وستواصل ممارسة، حقها في الدفاع عن النفس، حسب الاقتضاء، وستتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية مواطنيها
Israel has exercised-- and will continue to exercise-- its right to self-defence, as appropriate, and will take all necessary measures to protect its citizens.
ولقد مارست إسرائيل حقها في الدفاع عن النفس، وستظل تمارسه، حسب الاقتضاء، وستتخذ كل ما يلزم من تدابير لحماية مواطنيها
The Court observes therefore that the General Assembly has exercised functions of its own in the situation in Kosovo.
لذا تلاحظ المحكمة أن الجمعية العامة قد مارست وظائف خاصة بها إزاء الحالة في كوسوفو
The Minister has exercised this power in a few instances; notably, he has exempted the light
وقد مارس الوزير هذه السلطة في بضع حالات، ولا سيما
In response to the relentless attacks against it, Israel has exercised and will continue to exercise its right to self-defence, as appropriate, and will take all necessary measures to protect its citizens.
وردا على الهجمات المستمرة التي تشن عليها، مارست إسرائيل حقها في الدفاع عن النفس، وستظل تمارس هذا الحق، حسب الاقتضاء، وسوف تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية مواطنيها
The Conference reaffirms that the Convention is of unlimited duration and applies at all times, and expresses its satisfaction that no State Party has exercised its right to withdraw from the Convention.
يؤكد المؤتمر مجدداً أن الاتفاقية ذات أمد غير محدود وأنها تنطبق في جميع الأوقات، ويعرب عن ارتياحه لعدم ممارسة أي دولة طرف حقها في الانسحاب من الاتفاقية
Furthermore, the Korean Government has exercised additional vigilance over the activities of its financial institutions with all banks domiciled in Iran,
وعلاوة على ذلك، تتوخى الحكومة الكورية المزيد من اليقظة فيما يتعلق بأنشطة مؤسساتها
The Court has exercised this jurisdiction in several cases.
وقد مارست المحكمة هذا اﻻختصاص في قضايا عديدة
UNOPS has exercised caution in its budgetary assumptions.
تعليقات الإدارة- يتوخى المكتب الحذر في افتراضات ميزانيته
Finn has exercised his right to have his lawyer in the session.
فِن يريد ممارسة حقه في حضور محاميه في هذه الجلسة
It has exercised this leadership role with great skill and significant success.
وقد مارس هذا الدور الرائد بمهارة كبيرة ونجاح بارز
Argentina has exercised and will continue to exercise that authority in accordance with international law.
وقد مارست اﻷرجنتين تلك السلطة، وستظل تمارسها، وفقا للقانون الدولي
China has exercised the utmost restraint on the scale and development of its nuclear weapons.
والصين مارست أقصى درجات ضبط النفس في ما يتعلق بحجم وتطوير أسلحتها النووية
A person who has exercised the functions of a judge in the Commonwealth;
شخصاً مارس مهام القاضي في الكمنولث
But hitherto they have not been entitled to learn why a State has exercised its right of veto.
بيد أن تلك الدول لم تتمكن حتى اليوم من معرفة لماذا تمارس دولة من الدول حق النقض
Despite all these, the Government has exercised utmost restraint in handling matters involving the NLD and its members.
وبالرغم من كل هذا، مارست الحكومة أقصى ما يمكن من ضبط النفس في تناول المسائل التي تمس العصبة وأعضائها
To our frustration, North Korea has exercised its right of reply quite often over the past few years.
ومما يثير لدينا الشعور باﻹحباط أن كوريا الشمالية أكثرت من ممارسة حق الرد خﻻل السنوات القليلة الماضية
The United Nations is the only Organization that has exercised leadership in the process of the world's development.
واﻷمم المتحدة هــي المنظمــة الوحيدة التي مارست الزعامة في عمليــة تنميــة العالم
On many occasions, the Government has exercised its authority by issuing decrees on the maintenance of minimum services.
وفي مناسبات عديدة، مارست الحكومة سلطتها بإصدار مراسيم تقضي بالإبقاء على قدر أدنى من الخدمات
Results: 19838, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic