IMPUDENCE in German translation

['impjʊdəns]
['impjʊdəns]
Frechheit
impudence
gall
audacity
nerve
insolence
cheek
impertinence
cheekiness
effrontery
arrogance
Unverschämtheit
insolence
impudence
outrageous
disgrace
impertinence
shamelessness
shame
embarrassment
effrontery
outrageousness
Unverfrorenheit
insolence
brazenness
audacity
impertinence
boldness
impudence
effrontery
gall
arrogance
Dreistigkeit
audacity
boldness
nerve
impudence
effrontery
brazenness
impertinence
dare
chutzpah
brashness
Unverschämtheiten
insolence
impudence
outrageous
disgrace
impertinence
shamelessness
shame
embarrassment
effrontery
outrageousness
Impertinenz
impertinence
impudence

Examples of using Impudence in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Such impudence, Your Highness!
Welch Frechheit, Hoheit!
Spare me such impudence.
Ich verbitte mir solche Unver.
And a lot of impudence.
Und einer Portion Unverschämtheit.
I should have you whipped for your impudence!
Ich sollte dich auspeitschen lassen für deine Unverschämtheit!
That's not impudence, it's humor.
Ich bin nicht frech, Harald. Das ist Humor.
Hmm, he was right about your impudence.
Hm, er hatte recht mit der Unverschämtheit.
I'm not paying for her impudence.
Ich bezahle sie nicht für ihre Aufsässigkeit.
Do you not know the pain you will suffer for this impudence?
Kennst du die Schmerzen für solche lmpertinenz?
Chutzpah is an understatement for such impudence.
Chuzpe ist noch untertrieben für solch eine Frechheit.
The impudence of a weak and wavering God.
Die Frechheit eines schwachen unentschlossenen Gottes.
With refinement, one also comes to the intellectual playful fun. Impudence wins.
Mit Raffinesse kommt man auch zum geistigen spielerischen Spaß. Frechheit siegt.
An impudence, if one asks me- starting from my world view.
Eine Unverfrorenheit, wenn man mich- ausgehend von meiner burgerlichen Weltsicht- fragt.
Nevertheless the energy will certainly was regarded by his contemporaries as impudence and arrogance.
Trotz seiner Energie wird sicherlich von seinen Zeitgenossen als Frechheit und Arroganz angesehen.
he had an excess of energy, impudence, and conceit.
dafür aber Energie, Frechheit und Einbildung im Überfluß.
We present to you FLOWERPARTY from YVES ROCHER- joyful female aroma which sparkles impudence that a srazha….
Wir stellen Ihnen FLOWERPARTY von YVES ROCHER- das frohe weibliche Aroma vor, das von der Frechheit, damit srascha funkelt….
Impudence herself dances here,
Die Frechheit tanzt hier selbst,
These gentlemen exhibited impudence by expressing this statement.
Diese Gentlemen zeigten ihre Unverschämtheit, indem sie diese Erklärung verfassten.
This is absolutely impudence, stupid owl!
Das ist eine absolute Frechheit, Du blöde Eule!
Pardon my impudence, Majesty, but you're wrong.
Verzeiht meine Unverschämtheit, Majestät... aber Ihr irrt Euch.
Such impudence must support a mighty appetite.
Eine derartige Dreistigkeit muss mächtig hungrig machen.
Results: 129, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - German