OVERTURN in German translation

[ˌəʊvə't3ːn]
[ˌəʊvə't3ːn]
aufheben
pick up
lift
remove
cancel
repeal
save
revoke
reverse
abolish
override
kippen
tilt
tip
flip
chicken
overturn
dump
topple
cigarettes
butts
smokes
Umsturz
overthrow
coup
subversion
revolution
upheaval
overturn
umwerfen
overturn
knock down
upset
throw
blow
stürzen
plunge
overthrow
crash
topple
rush
throw
bring down
collapse
tumble
jump
umstoßen
knock over
overthrow
change
to upset
to revoke
überschlagen sich
overturn
umstülpen
everting
turning inside out
inside out
inverted
aufzuheben
pick up
lift
remove
cancel
repeal
save
revoke
reverse
abolish
override
aufgehoben
pick up
lift
remove
cancel
repeal
save
revoke
reverse
abolish
override
kippt
tilt
tip
flip
chicken
overturn
dump
topple
cigarettes
butts
smokes

Examples of using Overturn in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And you can overturn his decision if you want.
Und du kannst seine Entscheidung aufheben lassen, wenn du willst.
The lawyer says judge might overturn on a technicality.
Mein Anwalt sagt, das Urteil könnte wegen eines Formfehlers kippen.
If they overturn it, everything goes back to normal.
Wenn sie es aufheben, dann wird alles wieder normal.
which even your Church would overturn.
die sogar Eure Kirche kippen würde.
The bite of the Questing Beast is a death sentence that no magic can overturn.
Der Biss des Glatisant ist ein Todesurteil,- das kein Zauber aufheben kann.
In our network, the reports of the impacts along the entire frontline overturn.
In unseren Netzwerken überschlagen sich die Meldungen über die Einschläge entlang der gesamten Frontlinie.
The architects overturn current enthusiasm for the new building materials discovered our ancestors.
Die Architekten überschlagen sich derzeit vor Begeisterung für den neu entdeckten Baustoff unserer Vorfahren.
It's about you two sacrificing so that we can overturn DOMA.
Es geht darum, dass Sie beide sich opfern, damit wir DOMA aufheben können.
One can overturn a government or a privileged minority, but not a nation.
Man kann eine Regierung, eine privilegirte Minderheit stürzen, aber nicht ein Volk.
They could overturn the device.
Sie könnten das Gerät umwerfen.
Banks overturn and for days warm a plaid.
Die Banken wenden und auf die Tage utepljajut vom Plaid um.
Please, if you overturn, do not help me.
Bitte, wenn Sie umkippen, helfen Sie mir nicht.
Overturn not bomb, and then wrecked.
Nicht bombardieren zu stürzen, und dann zerstört.
I only hope that the future Commission will overturn this rule!
Ich hoffe, daß die künftige Kommission diese Regel umkehren wird!
Uneven terrain could overturn the machine.
Auf unebenem Gelände kann die Maschine umkippen.
Overturn the machine on a cardboard backing.
Die Maschine auf eine Kartonunterlage umkippen.
Position it and secure it so that it cannot overturn.
Sie sollten es so platzieren, damit es nicht umkippen kann.
Overturn all obstacles!
Überwinden Sie alle Hindernisse!
Because we will overturn it.
Denn wir werden es aufheben lassen.
Overturn or place the packaging on one side.
Die Verpackung nicht umdrehen oder auf der Seite ablegen.
Results: 20, Time: 0.1017

Top dictionary queries

English - German