QUASHED in German translation

[kwɒʃt]
[kwɒʃt]
aufgehoben
pick up
lift
remove
cancel
repeal
save
revoke
reverse
abolish
override
niedergeschlagen
down
put down
downcast
low
despondent
downhearted
crestfallen
crushed
depressed
knocked down
verworfen
reject
discard
cancel
dismiss
deny
abandon
drop
refuse
repudiate
cast
unterdrückt
suppress
oppress
repress
stifle
subdue
quell
supress
squelch

Examples of using Quashed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Activists consider legal options after convictions are quashed.
Aktivisten ziehen juristische Maßnahmen in Betracht, nachdem ihre Verurteilungen verworfen wurden.
Does the alpha value of a pixel not fulfill the adjustable condition, it will be quashed.
Erfüllt der Alphawert eines Pixel eine einstellbare Bedingung nicht, wird er verworfen.
The judgement was quashed posthumously in 1992.
Erst 1992 wurde das Urteil posthum aufgehoben.
Serb nationalists had quashed Kosovo's autonomy.
Serbische Nationalisten hatten die Autonomie des Kosovo aufgehoben.
And that committee chairman who quashed the law mills wanted?
Und dieser Ausschussvorsitzende, der das Gesetz verwarf, das Mills wollte?
In other countries, however, the protests were forcibly quashed(Bahrain) or devolved into civil war Syria.
In anderen Ländern wurde der Protest gewaltsam unterdrückt(z.B. Bahrain) oder entwickelte sich zu einem Bürgerkrieg Syrien.
Microsoft late last week said it won't patch Windows XP for a pair of bugs it quashed Sept.
Microsoft Ende letzter Woche sagte, dass es nicht patch-Windows XP für ein paar bugs, die es aufgehoben Sept.
Therefore, we ask that the subpoena be quashed, given that the plaintiffs' standing here is unclear.
Deswegen, fordern wir, dass die Vorladung verworfen wird, angesichts der Tatsache, dass die Klagebefugnis der Kläger noch unklar ist.
In our case, the Supreme Court quashed the decisions of the Novosibirsk courts and sent the case for a new trial.
In unserem Fall hob der Oberste Gerichtshof die Entscheidungen der Novosibirsker Gerichte auf und schickte den Fall zur erneuten Verhandlung.
By judgment of 19 February 1980 the Arbeidshof, Antwerp, quashed the Rechtbank's judgment.
Der Arbeidshof Antwerpen hob das Urteil der Rechtbank mit Urteil vom 19. Februar 1980 auf.
The Arrondissementsrechtbank quashed the contested decision in so far as enforcement was thereby authorized against Visscher personally.
Die Arrondissementsrechtbank hebt die angefochtene Entscheidung insoweit auf, als in dieser die Zwangsvollstreckung gegen Visscher persönlich zugelassen wird.
He has emphasised that the German Government wants to see the verdicts quashed and the defendants receive a fair trial.
Er hat auch die klare Erwartung der Bundesregierung formuliert, dass die Urteile aufgehoben werden und den Verurteilten ein fairer Prozess ermöglicht wird..
lend new life to these birds is immediately quashed.
die diesen Vögeln wieder Leben einhauchen soll, wird sogleich zunichte gemacht.
clothing was quashed and had to be done in secret.
wurde zerschlagen und musste geheim gemacht werden.
new attempts at Zionist forgery are being systematically quashed.
neue Versuche der zionistischen Fälschung werden systematisch zunichte gemacht.
the Cour de cassation quashed this ruling and remitted the case to the Versailles Court of Appeal.
die Cour de Cassation hob dieses Urteil und den Fall an den Versailler Berufungsgericht zurückverwiesen.
The retailers have kind of quashed this notion though.
Die Händler haben diesen Vorstoß allerdings im Keim erstickt.
The military quashed the revolt within a matter of hours.
Das Militär schlug den Aufstand binnen weniger Stunden nieder.
When Alan Rokesmith's conviction was quashed, it opened up the whole question again.
Als Alan Rokesmiths Verurteilung aufgehoben wurde, kam die Frage wieder auf.
Conquered and quashed like Satan, the seducer,
Besiegt und erdrückt wie Satan, der Verführer,
Results: 20, Time: 0.047

Top dictionary queries

English - German