QUASHED IN SPANISH TRANSLATION

[kwɒʃt]
[kwɒʃt]
anuló
cancel
void
override
annul
ring
nullify
reverse
invalidate
revoke
negate
revocada
revoke
repeal
withdraw
reverse
overturn
revocation
cancel
rescind
countermand
quash
invalidó
invalidate
void
override
overrule
overturn
negate
nullify
invalidation
aplastada
crush
smash
squash
flatten
mash
squish
swat
stomp
to squelch
casó
marry
marriage
sofocada
suffocate
stifle
quell
smother
putting down
suppressing
to quash
anulada
cancel
void
override
annul
ring
nullify
reverse
invalidate
revoke
negate
anulado
cancel
void
override
annul
ring
nullify
reverse
invalidate
revoke
negate
revocó
revoke
repeal
withdraw
reverse
overturn
revocation
cancel
rescind
countermand
quash
anuladas
cancel
void
override
annul
ring
nullify
reverse
invalidate
revoke
negate
aplastado
crush
smash
squash
flatten
mash
squish
swat
stomp
to squelch
invalidada
invalidate
void
override
overrule
overturn
negate
nullify
invalidation
invalidado
invalidate
void
override
overrule
overturn
negate
nullify
invalidation
revocadas
revoke
repeal
withdraw
reverse
overturn
revocation
cancel
rescind
countermand
quash
revocado
revoke
repeal
withdraw
reverse
overturn
revocation
cancel
rescind
countermand
quash
sofocadas
suffocate
stifle
quell
smother
putting down
suppressing
to quash

Examples of using Quashed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But it was quashed over national security concerns.
Pero fue cancelado debido a que concierne a la seguridad nacional.
A higher court finally quashed the sentence on 8 September.
Finalmente la sentencia fue anulada por la Corte de Apelaciones el 8 de septiembre.
This uprising was finally quashed during 1907-1908.
El levantamiento fue finalmente reprimido durante 1907 y 1908.
It was quashed and the rebel leader was pursued.
Que fue reprimida y el jefe rebelde fue perseguido.
Japan: End abusive detention system after murder conviction quashed.
Japón debe acabar con el abusivo sistema de detención tras anulación de condena por asesinato.
The uprising didn't go well and it was quashed by police and military.
El levantamiento no tuvo éxito y fue reprimido por la policía y el ejército.
Developments in Southeast Europe quashed the Ottoman government's hopes.
Los eventos en el sureste de Europa deshicieron las esperanzas del gobierno otomano.
Turkey: Mass arrests after coup bid quashed, says PM- BBC News.
Turkey: Mass arrests after coup bid quashed, says PM- BBC News».
The first running was won by Quashed.
El primero fue ganado por Lampis.
During a review a retrial could be ordered or a sentence quashed.
Durante una revisión, puede exigirse un nuevo juicio o anularse una sentencia.
It can be quashed on one ground only that the law of criminal procedure has been breached during consideration of the case, by, for instance.
Sólo puede ser revocada por una razón: durante la vista de la causa se infringió la ley de procedimiento penal de tal manera que.
The Court of Appeal ruling was quashed on 18 October 2000 by the Criminal Chamber of the Court of Cassation.
La sentencia del Tribunal de Apelación fue revocada el 18 de octubre de 2000 por la Sala de lo Penal del Tribunal de Casación Cour de Cassation.
the judge quashed the indictment and ordered a new preliminary enquiry.
el juez invalidó la inculpación y ordenó una nueva investigación preliminar.
In addition, there are no guarantees that the sentence would not be quashed later on, which would result in further and indeterminate delays.
Además, no hay ninguna garantía de que la sentencia no sea revocada con posterioridad, hecho que daría lugar a nuevos retrasos de una duración indeterminada.
Though this further uprising was quashed in 1743, conflicts in Java continued almost without interruption for the next 17 years.
Aunque esta sublevación posterior fue aplastada en 1743, los conflictos en Java continuaron casi sin interrupción por los siguientes 17 años.
The Federal Court of Justice quashed the conviction because the court of first instance had not made an adequate evaluation of the established facts in both factual and legal terms.
El Tribunal Federal de Justicia casó la sentencia porque el Tribunal de Primera Instancia no había valorado adecuadamente las circunstancias de hecho y de derecho del caso.
If the referral is quashed, no action is taken see,
Si la remisión es revocada, no se toma ninguna medida véase,
Any attempt to breathe life into Isaiah's prophecy must be quashed before it ignites public imagination against us!
¡Cualquier intento de darle vida a la profecía de Isaías debe ser aplastada antes de encender la imaginación pública en nuestra contra!
Consequently, the Appeals Chamber quashed the relevant convictions of Zdravko Mucić,
En consecuencia, la Sala de Apelaciones casó las condenas correspondientes de Zdravko Mucić,
The rebellion is quashed by Michael, who crushes the heads of Quilla June's two co-conspirators before Vic disables him.
La rebelión fue sofocada por Michael, que aplasta las cabezas de los co-conspiradores de Quilla June antes de que Vic le pueda desactivar.
Results: 312, Time: 0.0642

Top dictionary queries

English - Spanish