REVERSION in German translation

[ri'v3ːʃn]
[ri'v3ːʃn]
Reversion
reversing
Rückkehr
return
back
comeback
repatriation
Umkehr
repentance
reversal
conversion
return
change
back
reversion
inversion
to repent
reversing
Rückfall
relapse
return
recurrence
throwback
setback
regression
reversion
back
fallback
recidivism
Rückschlag
setback
kickback
backlash
blow
set-back
recoil
kick-back
blowback
challenge
knockback
Rückwandlung
Heimfall

Examples of using Reversion in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Risk drivers tend to revert to a long-term value mean reversion.
Risikofaktoren zu einem langfristigen Wert hin tendieren(mean reversion);
Structure of financial assets: Reversion towards more bank deposits.
Struktur des Geldvermögens: Trend zu wieder mehr Bankeinlagen.
Reversion Already when the guys of Reversion walk towards the stage at least two face look awfully familiar.
Reversion Schon als sich die Herren von Reversion auf die Bühne begeben, kommen mir mindestens zwei Gesichter bekannt vor.
The reversion directors contribute much to this latter attainment through their group-play activities.
Die Leiter der Rückschau tragen viel zu diesem Ergebnis durch die Veranstaltung von Gruppenspielen bei.
Therefore, the first part of the game has been called Reversion: The Escape.
Daher wurde der erste Teil des Spiels Reversion: The Escape genannt.
May pour tricor to reversion stress echocardiography in infusionsas forgetting nipple for systemcentral ischemia.
Es kann Tricor zu Reversion Stress Echokardiographie in Infusionen wie Nippel für systemische zentrale Ischämie vergessen.
Advancing celestial beings all enjoy rest and the ministry of the reversion directors.
Alle vorwärts strebenden himmlischen Wesen genießen gewisse Zeiten der Erholung und erfreuen sich des Wirkens der Leiter der Rückschau.
The higher we ascend, the less the need for the diversions of reversion experiences.
Je höher wir hinaufsteigen, umso geringer wird das Bedürfnis nach Zerstreuungen durch Erlebnisse der Rückschau.
Reversion is a graphic adventure in the classic style.
Reversion ist ein graphisches Abenteuer im klassischen Stil.
This reversion to the original situation,
Diese Rückkehr zur ursprünglichen Situation,
Reversion to the standard formula.
Rückkehr zur Standardformel.
His reversion occurred at a much more accelerated rate than we anticipated.
Sein Rückfall erfolgte viel schneller, als wir erwartet hatten.
Reversion was the last breakthrough.
Die Rückwandlung war der letzte Durchbruch.
Play Reversion related games and updates.
Spielen Rückfall ähnliche Spiele und Updates.
Percent reversion.
Prozent Rückwandlung.
There seems to be now a reversion of this trend in most Member States.
In den meisten Mitgliedstaaten scheint sich nun eine Umkehr dieser Tendenz abzuzeichnen.
Never forget reversion to the mean.
Vergessen Sie niemals die Rückkehr zum Mittelwert.
In Him have I placed my trust, and to Him is my reversion.
Ihm gegenüber übe ich Tawakkul und zu Ihm ist meine Umkehr.
For the prevention, reversion, or slowdown of cancer development.
Zur Vermeidung, zur Umkehr oder zur Verlangsamung einer Krebsentstehung.
With the reversion of the six- back to a four cylinder,
Mit der Rückbildung des Sechs- zum Vierzylinder wird dieser
Results: 345, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - German