SOLZHENITSYN in German translation

Solschenizyn
solzhenitsyn
solzhenizyn
solzenitsyn
Solzhenitsyn
Soltschenizin
Solshenizyn
Solschenitzin
Solzenicyn
Solschenizyns
solzhenitsyn
solzhenizyn
solzenitsyn
Solschenizin
Solschenitzyn
solzhenitsyn
Solschenitsyn

Examples of using Solzhenitsyn in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
As mentioned above, the codeword Solzhenitsyn uses is"Jew Bolsheviks.
Das Codewort lautet bei Solschenizyn, wie bereits erwähnt,»Bolschewiki-Jewrej«.
Even the Russian Nobel literature prizewinner Alexander Solzhenitsyn lived here for a while.
Sogar den russischen Literaturnobelpreisträger Alexander Solschenizyn zog es hierher.
Solzhenitsyn asserts that under Stolypin Russia would have never entered World War I.
Unter Stolypin wäre Rußland»nicht in diesen Krieg« eingetreten, behauptet Solschenizyn.
Alexander Solzhenitsyn idnim of the first voice raised against the Stalinist regime.
Alexander Solschenizyn idnim der ersten Stimme, die gegen das stalinistische Regime.
Solzhenitsyn was a captain in the Soviet Red Army during the Second World War.
Während des Zweiten Weltkrieges kämpfte Solschenizyn in der Roten Armee als Batteriechef einer Artillerieeinheit in einer Schallmesstruppe.
In the church of St. George in St. George a funeral- Alexander Solzhenitsyn Isaakievich headed.
In der Kirche St. Georg in St. George ein Begräbnis- Alexander Solschenizyn Isaakievich Spitze.
Alexander Solzhenitsyn, A New Look at the Author and His Work- lecture by Prof.
LITERARISCHES PROGRAMM Alexander Solschenizyn, eine neue Be-trachtungsweise des Autors und seines Werks- Vortrag von Prof.
My fear is that a Solzhenitsyn would not be possible in the age of Twitter.
Meine Befürchtung ist, dass es im Twitter-Zeitalter keinen Solschenizyn mehr geben kann.
Soviet Power" whose validity Solzhenitsyn now confirms.
stehen Sätze, deren Wahrheitsgehalt von Solschenizyn heute bestätigt wird.
All his life, Alexander Solzhenitsyn fought for his views and always stood for high moral principles.
Alexander Solschenizyn hat Zeit seines Lebens für seine Meinung gestritten und stets einen hohen moralischen Anspruch vertreten.
The Russian author Aleksandr Solzhenitsyn said,"The forces of evil have begun their decisive offensive.
Der russische Schriftsteller Alexander Solschenitzyn schrieb,"Die Kräfte des Übels haben ihre entscheidende Offensive begonnen.
Also in this section Solzhenitsyn reveals the names of the butchers who once bossed the secret police.
Auch an dieser Stelle nennt Solschenizyn die Namen der grausamen Schlächter aus den Chefetagen der Geheimpolizei.
warned Solzhenitsyn.
warnte Solschenizyn.
In the USSR, it was illegal to read Solzhenitsyn, but French publishers could print his Archipelago.
In der UdSSR war es illegal Solschenizyn zu lesen, französische Verleger konnten jedoch seinen Archipel Gulag drucken.
Boulle and Solzhenitsyn.
Boulle und Solschenitzyn ins Estnische.
Solzhenitsyn revealed their names in the most interesting chapter of his book called The Nineteen Twenties.
Ihre Biographien enthüllt Solschenizyn im wohl interessantesten Kapital, Überschrift»Die zwanziger Jahre«.
The most visible aspect of this was the public emergence of Sakharov, Solzhenitsyn and ever more"dissidents.
Am deutlichsten zeigte sich dies im öffentlichen Auftreten von Sacharow, Solschenizyn und einer ständig wachsenden Zahl von"DissidentInnen.
Solzhenitsyn remembers,"The law encouraged every Jew who had been insulted as a Jew to request prosecution.
Solschenizyn erinnert sich:"Das Gesetz ermutigte jeden Juden, der als Jude beleidigt worden war, Strafverfolgung zu beantragen.
Tracing the most famous writers from Pushkin to Solzhenitsyn, the film brings two centuries of Russian literature to life.
Auf den Spuren der berühmtesten Dichter von Puschkin zu Solschenizyn erweckt der Film zwei Jahrhunderte russischer Literatur zum Leben.
based on a novel by Alexander Solzhenitsyn to the madness of Stalin and jeans.
basiert auf einem Roman von Alexander Solschenizyn zu den Wahnsinn von Stalin und Jeans.
Results: 161, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - German