STRUCTURAL IMBALANCES in German translation

['strʌktʃərəl ˌim'bælənsiz]
['strʌktʃərəl ˌim'bælənsiz]
strukturellen Ungleichgewichte
strukturelle Ungleichgewichte
strukturellen Ungleichgewichten
struktureller Ungleichgewichte

Examples of using Structural imbalances in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mr President, ladies and gentlemen, the reform of the COM in beef and veal was one of the delicate aspects of the new CAP for the 2000-2006 period due to the structural imbalances of this market, the effects of the mad cow phenomenon on consumers
Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, aufgrund der strukturellen Ungleichgewichte des Rindfleischmarktes, der Folgen des Rinderwahnsinns beim Verbraucher sowie der Rolle, die die Rinderzucht für die Bodennutzung spielt, gehörte die Reform
The main challenge before us is that of preventing the European Union from becoming nothing more than one large market place with 500 million consumers and with major structural imbalances. I believe that if we are to meet this challenge, we must launch,
Zu verhindern, dass die Europäische Union lediglich ein riesiger Markt mit 500 Millionen Verbrauchern, jedoch mit großen strukturellen Ungleichgewichten wird, ist zweifelsohne die größte Herausforderung, die vor uns steht, und deshalb muss meiner Meinung nach in Nizza der konstitutionelle Prozess eingeleitet werden,
The rye market is foreseen"to display a continuous and structural imbalance" largely due to its relatively high market prices and lack of market outlets.
Hier wird ein anhaltendes und strukturelles Ungleichgewicht prognostiziert, das hauptsächlich auf die verhältnismäßig hohen Marktpreise und mangelnde Absatzmöglichkeiten zurückgeführt wird.
This structural imbalance in the UK's financial links with the Community became a major political headache for the Community as early as 1974.
Dieses strukturelle Ungleichgewicht in den Finanzbeziehungen zwischen der Gemeinschaft und demVereinigtenKönigreich stand seit 1974 imMittelpunkt der politischen Debatte innerhalb der Gemeinschaft.
These features relate to the structural imbalance between scarce fisheries resources
Diese Merkmale beziehen sich auf das strukturelle Ungleichgewicht zwischen den knappen Fischereiressour cen einerseits
The Uruguayan modernist Joaquin Torres-Garcia was one of the first to recognise this structural imbalance and, as early as 1935, postulated the following in his Escuela del Sur.
Escuela del Sur Der uruguayische Modernist Joaquín Torres-García erkannte als einer der ersten dieses strukturelle Ungleichgewicht und postulierte schon 1935 in seiner"Escuela del Sur.
 Harmonic Imbalance The Rhythm pendant adds structural imbalance to a rather uniform dining setting for a Christmas dinner.
Harmonisches Ungleichgewicht Die Pendelleuchte Rhythm verleiht einem ansonsten eher einförmigen Esszimmer ein anregendes strukturelles Ungleichgewicht für ein weihnachtliches Abendessen in einzigartiger Atmosphäre.
There is a danger that these structural imbalances will become even more marked.
Es besteht die Gefahr, dass sich die strukturellen Ungleichgewichte noch verstärken.
And emerging-market currencies that have big structural imbalances or weaknesses, like Turkey,
Und Währungen von Schwellenländern mit großen strukturellen Ungleichgewichten oder Schwächen, wie etwa die Türkei,
Nevertheless, significant structural imbalances remain, with a high proportion of the working-age population in receipt of passive unemployment
Erhebliche Struktur ungleichgewichte bestehen jedoch nach wie vor fort, denn ein hoher Anteil der Bevölkerung im erwerbsfähigen
The structural imbalances between the Community's centre and its periphery will be accentuated if implementation of an effective cohesion policy continues to be delayed.
Wenn sich der Beginn einer wirksamen Zusammenhaltspolitik weiter verzögert, werden sich die strukturellen Ungleichgewichte zwischen der Mitte und den Randgebieten der Gemeinschaft verschärfen.
despite the opportunity which strong growth had provided for accelerating the reduction of structural imbalances in many Member States.
das kräftige Wirtschaftswachstum in vielen Mitgliedstaaten eine gute Gelegenheit zu einer rascheren Verminderung struktureller Ungleichgewichte geboten hätte.
The proposal is made within a wider call for a broader macroeconomic assessment including the determination of structural imbalances which exert a negative impact on competiveness.
Der Vorschlag steht im Zusammenhang mit generellen Forderungen nach einer breiteren makroökonomischen Bewertung, um strukturelle Ungleichgewichte, die sich nachteilig auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirken, einbeziehen zu können.
Consumer law adjusts structural imbalances between a consumer and a trader;
Das Verbraucherrecht gleicht strukturelle Unausgewogenheiten im Verhältnis zwischen Verbraucher
this allows us to prevent the increasingly sharp differences between the standard rates applied in Member States from causing structural imbalances and distortions of competition.
so wird es uns dadurch ermöglicht, zu verhindern, dass durch wachsende gravierende Unterschiede bei den Normalsätzen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten angewendet werden, strukturelle Ungleichgewichte und Wettbewerbsverzerrungen verursacht werden.
To prevent growing divergence in standard VAT rates applied by Member States from leading to structural imbalances in the European Union
Um zu verhindern, dass zunehmende Unterschiede zwischen den MwSt-Normalsätzen der Mitgliedstaaten in der Europäischen Union strukturelle Ungleichgewichte verursachen und in einigen Wirtschaftszweigen zu Wettbewerbsverzerrungen führen,
global recession have highlighted structural imbalances which have accumulated during the periods of economic growth,
haben die Finanzkrise und die weltweite Rezession ein strukturelles Ungleichgewicht verdeutlicht, das sich in Zeiten des wirtschaftlichen Wachstums aufgrund ausländischer Direktinvestitionen
1992 for certain products) in the wake of structural imbalances(pigs and wine)
nach den starken Einbrüchen 1993(und bei einigen Erzeugnissen auch 1992), die durch strukturelle(Schweinefleisch und Wein) oder konjunkturelle Ungleichgewichte(insbesondere bei Frischobst,
As formal equality is confronted with structural imbalances in numerous areas.
Denn formaler Gleichstellung stehen strukturelle Schieflagen in zahlreichen Bereichen entgegen.
to overcome injury, or recognize structural imbalances.
um Verletzungen zu überwinden oder körperliche Ungleichgewichte zu erkennen.
Results: 289, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German