Examples of using Translated content in English and their translations into German
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
Consider building a customized interface for translators, where you can filter out not translated content or outdated translations
then importing the translated content into the CMS.
Make sure that the agency is able to deliver the translated content on time, to a high standard and at a competitive price.
support our translators- for a consistently high level of your translated content.
to optimize the previously translated content and reference materials, etc.
People don't want to lose their translated content….
Moving the translated content and graphics to original formats while taking into account necessary changes.
promotes high-quality translated content.
Our in-depth knowledge of individual cultures ensures the translated content and graphics work perfectly for each international audience.
Our in-depth knowledge of individual cultures ensures that translated content and graphics work perfectly for each international audience.
With SITEFORUM you just have the opportunity to put the already translated content to the right place.
CAT tools use software to produce translated content, they are different technologies that serve different purposes.
language in the Header, when editing translated content in the All Properties view.
Re-use previously translated content: complete projects faster with powerful translation memory technology used by over 80% of the translation supply chain.
You can get progress updates any time. With an integration, translated content can be auto-populated into your CMS ready for publication.
Provide translated content of such high quality that users won't be aware that the website was initially developed in a different language.
When you use translated content, you should use the hreflang tag to help the search engines choose the right version of your content. .
eliminate delays in translated content availability and improves translation quality as well as increasing efficiency.
The ideal audience for PEMT translations would appreciate that the translated content may not be polished,
prepared for translation to the time when translated content is reviewed and then deployed for worldwide distribution.