UNDERPINNED in German translation

[ˌʌndə'pind]
[ˌʌndə'pind]
untermauert
underpin
support
reinforce
substantiate
confirm
underline
back up
corroborate
underscore
strengthen
gestützt
support
base
rely
sustain
back
underpin
draw
lean
bolster
build
unterstützt
support
help
assist
aid
endorse
promote
encourage
unterlegt
inferior
outnumbered
defeated
subject to
outgunned
outmatched
enclose
underlaying
outclassed
highlight
Grundlage
basis
foundation
base
fundamental
beruht
rely
rest
depend
build
be due
are based
founded
untersetzt
zugrunde lagen
underpin
behind
underlying
is based
are the basis
underly
are at the root
lie at the root
lie at the basis
underlay
untermauerte
underpin
support
reinforce
substantiate
confirm
underline
back up
corroborate
underscore
strengthen
untermauerten
underpin
support
reinforce
substantiate
confirm
underline
back up
corroborate
underscore
strengthen
unterstützte
support
help
assist
aid
endorse
promote
encourage
stützte
support
base
rely
sustain
back
underpin
draw
lean
bolster
build
stützen
support
base
rely
sustain
back
underpin
draw
lean
bolster
build
stützt
support
base
rely
sustain
back
underpin
draw
lean
bolster
build
unterstützen
support
help
assist
aid
endorse
promote
encourage
unterstützten
support
help
assist
aid
endorse
promote
encourage

Examples of using Underpinned in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The growth performance has been underpinned by intensified structural reforms.
Die Wachstumsleistung ging einher mit intensivierten Strukturreformen.
Our migration policy will succeed if underpinned by effective integration policies.
Unsere Migrationspolitik wird Erfolg haben, wenn ihr wirksame Integrationsstrategien zugrunde liegen.
Altium revenue is underpinned by subscription.
Unser Umsatz wird durch Wartung untermauert.
And underpinned by the great tradition.
Und ausgerüstet mit der großen Tradition Bachs.
This is underpinned by shared values.
Sie wird getragen durch gemeinsame Werte.
Fitness and Golf products underpinned this good performance.
Fitness sowie Golf- Produkten unterstützt.
Both higher volumes and pricing underpinned this expansion.
Dieses Wachstum wurde durch Volumenzuwächse und höhere Preise untermauert.
Highly complex processes are now underpinned by scientific research.
Hochkomplexe Prozesse sind nun wissenschaftlich untermauert.
Partnership Our research is underpinned by collaboration and partnership.
Das tragende Fundament unserer Forschung ist partnerschaftliche Kooperation.
This thesis has also recently been underpinned by a psychological study.
Diese These wurde unlängst auch durch eine psychologische Studie untermauert.
Customer focus, collaboration and experimentation- all underpinned by trust.
Kundenorientierung, Zusammenarbeit und Experimentierfreude- untermauert durch Vertrauen.
Tibet's robust growth is underpinned by strong investment in infrastructure.
Tibets robustes Wachstum wird durch starke Investitionen in die Infrastruktur untermauert.
Responsible practices underpinned by a secure, safe and reliable environment.
Verantwortungsvolle Praktiken unterlegt von einem sicheren und verlässlichen Produktumfeld.
This is underpinned by a vision for 2050.
Unterlegt wird dies mit einer Vision für 2050.
The Data Protection Act is underpinned by eight important principles.
Das Datenschutzgesetz wird durch acht wichtige Grundsätze untermauert.
What we are and what we do is underpinned by human rights and human dignity.
Unsere Grundlage sind die Menschenrechte und die Würde des Menschen.
Such descriptions however are not simply underpinned by liberal Western values, but are also post-modernist.
Solche Beschreibungen sind jedoch nicht bloß westlich-liberalistisch unterfüttert, sondern auch postmodern.
The long finish is perfectly underpinned by a delicate melt.
Das lange Finale wird von einem zarten Schmelz perfekt unterlegt.
Nilsson underpinned this statement with figures from Portugal.
Nilsson untermauerte das mit Zahlen aus Portugal.
The experiences he made there underpinned his intention to learn the profession of an actor seriously.
Die dort gesammelten Erfahrungen untermauerten seine Absicht, den Schauspielberuf seriös anzugehen.
Results: 6944, Time: 0.0645

Top dictionary queries

English - German