UNTERMAUERT in English translation

underpinned
untermauern
unterstützen
zugrunde liegen
stützen
grundlage
unterstreichen
stärken
fundament
zugrundeliegen
bilden
supported
unterstützung
unterstützen
bedienen
hilfe
förderung
betreuung
fördern
stützen
halt
begleiten
reinforces
verstärken
stärkung
bekräftigen
untermauern
festigen
verstärkst
verstärkt werden
intensivierung
intensivieren
substantiated
begründen
belegen
untermauern
konkretisieren
bestätigen
erhärten
nachweisen
wesenhaften
backed up
sichern
wieder nach oben
backup
wieder hoch
zurück nach oben
wieder auf
zurück
sicherungskopie
wieder hinauf
wieder rauf
confirms
bestätigen
bestätigung
belegen
bekräftigen
bestätigst
bestätigt werden
underlines
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich
underscores
unterstreichen
betonen
untermauern
zeigen
verdeutlichen
unterstrichs
untermalen
unterstreichung
corroborated
bestätigen
untermauern
bekräftigen
erhärten
strengthens
stärken
stärkung
festigen
ausbauen
kräftigen
intensivieren
vertiefen
stärker
undergirds
buttressed

Examples of using Untermauert in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dieser Bericht untermauert diesen Ansatz.
This report consolidates this approach.
Die neue Vereinbarung untermauert diese Partnerschaft.
The new Memorandum of Understanding confirms this partnership.
Kulturelle Vielfalt untermauert die europäische Einheit.
Cultural diversity sustains European unity.
Das Projekt wurde durch drei Hauptthemen untermauert.
The project was underpinned by three main issues.
Diese Absichten wurden durch konkrete Ziele untermauert.
These goals were underpinned by concrete targets.
Abänderung 19 untermauert den Grundsatz der Nichtdiskriminierung.
Amendment 19 further strengthens the principle of non-discrimination.
Diese Feststellung wird durch keinerlei Beweis untermauert.
No evidence is provided in support of this statement.
Euer Ehren, der Verteidiger untermauert gar nichts.
Your honor, the defense isn't confirming anything.
Es ist Beweismaterial, das unsere Geschichte untermauert.
It's evidence, okay? To back up our story.
Diese Bewertung wurde durch mehrere nachträgliche Folgenabschätzungen untermauert.
This evaluation was supported by a series of ex-post impact studies.
Dieses Ergebnis wurde durch eine 36-wöchige Erhaltungsstudie untermauert.
This was supported by a 36 week maintenance study.
Vollzug der Transaktion untermauert Position als führende Konsolidierungsplattform.
Closing of the transaction reinforces Viridium's position as the leading consolidation platform in Germany.
Cline untermauert seine Auffassung u.a.
Cline underpins his opinion e. g.
Führende Position bei Nachhaltigkeit untermauert.
Underpins role as a leader in sustainability.
Paid Search untermauert kreatives Wachstum.
Paid search boosts creative growth.
Hochkomplexe Prozesse sind nun wissenschaftlich untermauert.
Highly complex processes are now underpinned by scientific research.
Und es untermauert die gefährliche Idee.
And it reinforces the dangerous idea.
Unser Umsatz wird durch Wartung untermauert.
Altium revenue is underpinned by subscription.
Eine liebliche Art untermauert die interessanten Geschmacksnuancen.
These interesting nuances are underlined in a lovely way.
Spekulation hinsichtlich Orbitveränderungen wurden untermauert durch Photobeweis.
Speculation as to orbit changes was supported by photographic evidence.
Results: 4401, Time: 0.0896

Top dictionary queries

German - English