WOULD NOW in German translation

[wʊd naʊ]
[wʊd naʊ]
würde jetzt
will now
shall now
now become
are now
are going
are gonna
are already
are currently being
würde nun
will now
shall now
will then be
now become
are now
are then
are currently being
have been
sollte nun
should now
will now
must now
shall now
are now
are now expected
should be
are now supposed
will be
are now set
sollte jetzt
should now
are now
will now
shall now
wäre jetzt
being now
wären nun
würden jetzt
will now
shall now
now become
are now
are going
are gonna
are already
are currently being
würden nun
will now
shall now
will then be
now become
are now
are then
are currently being
have been
werde nun
will now
shall now
will then be
now become
are now
are then
are currently being
have been
werde jetzt
will now
shall now
now become
are now
are going
are gonna
are already
are currently being
wird nun
will now
shall now
will then be
now become
are now
are then
are currently being
have been

Examples of using Would now in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It would now be called the"Clara-Zetkin-Oberschule.
Sie erhielt nun den Namen"Clara-Zetkin-Oberschule.
I would now like to talk about food labelling.
Ich komme jetzt zur Kennzeichnung von Lebensmitteln.
This campaign would now be presented to European Transport Ministers.
Diese Kampagne werde man nun, den EU-Verkehrsministern präsentieren.
I would now like to turn to the amendments.
Ich komme nun zu den Änderungsanträgen.
We would now operate privately, on our own project.
Wir arbeiteten nun privat an unserem Projekt.
You would now like to have your target speed calculated.
Sie möchten nun Ihre Zielgeschwindigkeit errechnen lassen.
Lovers of truth would now fight.
Die Wahrheitsfreunde würden jetzt.
Life would now go on as before.
Nun kehrte man zu dem vorigen Leben zurück.
I would now like to say the following.
Ich möchte einmal jetzt folgendes sagen.
The government would now like to prohibit this.
Die Regierung möchte dies nun unterbinden.
I would now like to know from you.
Darum möchte ich nun von Euch wissen.
Of course, you would now think and say.
Nun würdest du freilich denken und sagen.
The final question I would now answer times….
Die Schlussfrage würde ich jetzt mal so beantworten….
Keith's mother, Melissa London, would now like to say a few words.
Keiths Mutter, Melissa London, würde nun gerne ein paar Worte sagen.
I would now like to suggest what most astounds in the happening of Paradise.
Ich möchte nun gerne das ansprechen, was am Ereignis des Paradieses am meisten erstaunt.
Her age would now be 11.
Sie wäre jetzt elf Jahre alt.
You would now inherit half the legacy of her mother.
Sie würden nun die Hälfte des Vermächtnisses ihrer Mutter erben.
So the list would now look like this.
Die Liste würde nun also so aussehen.
Bartenstein said he would now work to drive forward the political agreement.
Er werde nun versuchen, so Bartenstein, die politische Einigung voranzutreiben.
Any self-respecting Parliament would now vote no confidence in the.
Jedes Parlament mit Selbstachtung würde jetzt ein Misstrauensvotum bei.
Results: 26538, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German