WRONGFULLY in German translation

['rɒŋfəli]
['rɒŋfəli]
zu Unrecht
wrongly
unjustly
wrongfully
unfairly
unduly
falsely
unjustifiably
unjustified
to injustice
erroneously
fälschlicherweise
mistakenly
falsely
incorrectly
wrongly
erroneously
wrongfully
inaccurately
misleadingly
misdiagnosed
misidentified
falsch
wrong
false
incorrect
fake
mistake
untrue
improperly
erroneous
inaccurate
unrechtmäßig
unlawfully
illegally
illegitimate
wrongfully
unjustly
illicitly
ill-gotten
unrightfully
unschuldig
innocent
guilty
blameless
innocence
guiltless
widerrechtlich
illegally
unlawfully
wrongfully
detained
illegitimately
misappropriate
ungerechterweise
unjustly
unfairly
wrongfully
zu Recht
rightly
rightfully
justifiably
justly
legitimately
deservedly
entitled
to quite
to law
Wrongfully

Examples of using Wrongfully in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
stop intentionally and wrongfully instituting legal proceedings.
Stoppen Sie, die vorsätzlich und unrechtmäßigen Klagen, die wissentlich.
Your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their inhabitants are righteous.
Und dein Herr ist nicht Der, Der die Städte zu Unrecht zerstören würde, wenn ihre Bewohner rechtschaffen wären.
That was because they rejected God's revelations and wrongfully killed the prophets.
Dies, weil sie ALLAHs Ayat gegenüber Kufr zu betreiben und die Propheten zu Unrecht zu töten pflegten.
And your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their people were right-doers.
Und dein Herr ist nicht Der, Der die Städte zu Unrecht zerstören würde, wenn ihre Bewohner rechtschaffen wären.
Your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their inhabitants are righteous.
Und deinem HERRN gebührt es nicht, eine Ortschaft wegen Unrecht zugrunde zu richten, solange ihre Bewohner gottgefällig Gutes tun.
Those who wrongfully devour the properties of orphans only fill their bellies with fire.
Diejenigen, die das Vermögen der Waisen zu Unrecht verzehren, verzehren nur Feuer in ihrem Bauch.
That was because they disbelieved in Allah's revelations and slew the prophets wrongfully.
Dies, weil sie ALLAHs Ayat gegenüber Kufr zu betreiben und die Propheten zu Unrecht zu töten pflegten.
And your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their people were right-doers.
Und dein Herr hätte die Städte nimmer zu Unrecht vernichtet, während ihre Bewohner Heilstifter waren.
Silence wrongfully means being guilty.
Schweigen zu Unrecht bedeutet schuldig werden.
Been wrongfully convicted and subsequently exonerated.
Zu Unrecht verurteilt und nachträglich freigesprochen wurde.
And they hate me wrongfully are multiplied.
Die mich zu Unrecht hassen, derer sind viele.
And many are those who hate me o wrongfully.
Die mich zu Unrecht hassen, derer sind viele.
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me.
Laß sich nicht über mich freuen, die mir zu Unrecht feind sind;
Those wrongfully identified as suspects may spend months in arbitrary detention.
Personen, die fälschlicherweise als Verdächtige identifiziert werden, bleiben teilweise monatelang in Willkürhaft.
Reductions applied wrongfully result in the withdrawal of the lift ticket.
Unrechtmäßig in Anspruch genommene Ermäßigungen haben den Entzug des Lifttickets zur Folge.
The false prophets are guilty because they use God's Name wrongfully.
Die falschen Propheten sind schuldig, weil sie fälschlicherweise den Namen Gottes missbrauchen.
Wrongfully Drumheller isn't well-known,
Zu Unrecht ist Drumheller wenig bekannt,
The believers were overloaded by quantity of precepts allotted wrongfully to God.
Die Gläubigen wurden durch eine Vielzahl von Geboten, die fälschlicherweise Gott zugeschrieben wurden, überlastet.
Being wrongfully labelled the"queen of poisons" and"the plague.
Es wurde zu Unrecht"Königin der Gifte" und"die Pest" genannt.
According to Senator Agnes Kayidzhire wrongfully convict a man who decided to commit suicide.
Laut Senator Agnes Kayidzhire zu Unrecht ein Mann, der Selbstmord begehen entschieden zu verurteilen.
Results: 610, Time: 0.0785

Top dictionary queries

English - German