GUARANTEE SECTION in Greek translation

[ˌgærən'tiː 'sekʃn]
[ˌgærən'tiː 'sekʃn]
τµήµα εγγυήσεων
τμήματος εγγυήσεων
τμήμα εγγυήσειυν

Examples of using Guarantee section in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Commission Decision on the clearance of the accounts presented by the Member States in respect of the expenditure for 1992 financed by the EAGGF Guarantee Section.
Απόφαση της Επιτροπής περί εκκαθαρίσεως των λογαριασμών των κρατών μελών σχετικά με τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσειυν, για το οικονομικό έτος 1992.
Source: Summary report of the Commission on the financial clearance of the EAGGF Guarantee Section accounts for 2004.
Πηγή: Συνοπτική έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εκκαθάριση των λογαριασμών του τμήματος Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ για το 2004.
with the exception of the payment obligations under the Guarantee Section of the EAGGF and the administrative budget.
εκτός από τις πληρωμές στο πλαίσιο του τμήματος εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ και των δαπανών διοικητικής λειτουργίας.
The cost of the market organization accounts for 3.2% of all EAGGF guarantee section expenditure(1984 figures).
Το κόστος για τηυ οργάυωση της αγοράς αυέρχεται σε 3,2% τωυ συυολικώυ δαπαυώυ του ΕΓΤΠΕ- Τμήμα Εγγυήσεως(1984).
The Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund is also used as a funding source.
Και συγχρηματοδοτήθηκε από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, Τμήμα Προσανατολισμού.
The budget provides total appropriations of ECU 28 360 million for the EAGGF Guarantee Section, broken down as follows.
Προβλέπεται, για το τμήμα εγγυήσεων του FEOGA, σύνολο πιστώσεων που ανέρχονται σε 28 360 εκατ.
including 36 million ECU from the EAGGF Guarantee Section.
σε 80 εκατομμύρια ECU, από τα οποία 36 εκατομμύρια προέρχονται από το τμήμα εγγυήσεων του FEOGA.
The main thrust of the report is that clearance of accounts for the expenditure financed by the Guarantee Section of the EAGGF was a job well done.
Η βασική άποψη που εκφράζεται στην έκθεση είναι ότι η εργασία της εκκαθάρισης λογαριασμών για τις δαπάνες που χρηματοδοτήθηκαν από το Τμήμα Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ ήταν καλή.
On scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF.
Περί ελέγχων, εκ μέρους των κρατών μελών, των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδότησης από το τμήμα Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ.
EAGGF EXPENDITURE: EAGGF(Guarantee Section) expenditure In this sector totalled ECU 429 million in 1986,
ΔΑΠΑΝΕΣ ΤΟΥ ΕΓΤΠΕ: Οι δαπάνες του ΕΓΤΠΕ-Τμήμα Εγγυήσεων στον τομέα αυτό ανήλθαν το 1986 σε 429 εκατομμύρια ECU, που χρησίμευσαν σχεδόν στο σύνολο τους
Transfers within the titles of the budget devoted to the EAGGF, Guarantee Section, the Structural Funds and research shall be
Οι μεταφορές πιστώσεων στο εσωτερικό των τίτλων του προϋπολογισμού που περιλαμβάνουν τις πιστώσεις του ΕΓΤΠΕ- Τμήματος Εγγυήσεων, των διαρθρωτικών ταμείων
Before 1987 appropriations for the Guarantee Section were not subject to any budgetary ceiling because to fix ceilings on market support expenditure would be contrary to the principle of Community financial solidarity.
Για τις πιστώσεις του Τμήματος Εγγυήσεων δεν είχαν τεθεί, έως το 1987, ανώτατα όρια στο πλαίσιο του προϋπολογισμού, επειδή ο καθορισμός ενός ανώτατου ορίου για τις δαπάνες στήριξης της αγοράς θα ήταν αντίθετος προς την αρχή της κοινοτικής χρηματοδοτικής αλληλεγγύης.
This means that about half the regional differences in guarantee section expenditure(per person engaged in agriculture) may be attributed to the structure of the market organizations
Τα παραπάνω σημαίνουν ότι οι περιφερειακές διαφορές όσον αφορά τις δαπάνες του τμήματος εγγυήσεων(ανά απασχολούμενο) μπορούν να καταλογισθούν κατά το ήμισυ στη δομή των κανονισμών αγοράς
Uncommitted EAGGF Guarantee Section appropriations relating to rural development may be carried over to the next financial year only,
Οι μη δεσμευθείσες πιστώσεις του ΕΓΤΠΕ- Τμήματος Εγγυήσεων που αφορούν την ανάπτυξη της υπαίθρου μπορούν να αποτελέσουν το αντικείμενο μεταφοράς, στο επόμενο μόνο οικονομικό έτος,
Mr Mulder, I should like to start by thanking you on behalf of the Commission for your report on granting discharge in respect of the decisions on clearance of accounts of the Guarantee Section of the EAGGF for the 1993,
Αξιότιμε κύριε Mulder, θα ήθελα αρχικά να σας ευχαριστήσω θερμά εξ ονόματος της Επιτροπής για την έκθεσή σας σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά τις αποφάσεις εκκαθάρισης των λογαριασμών του Τμήματος Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ για τα οικονομικά έτη 1993,
The Commission takes the view that Article 37 of the Treaty is the correct legal basis because the most important objective of the proposal is to prevent irregularities in EAGGF Guarantee Section expenditure.
Η Επιτροπής είναι της άποψης ότι το άρθρο 37 της Συνθήκης συνιστά την ορθή νομική βάση, αφού ο σημαντικότερος στόχος της πρότασης ψηφίσματος είναι η πρόληψη παρατυπιών σχετικά με τις δαπάνες του Τμήματος Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ.
the Regulation clearly specifies that‘… transfers shall be made to the EAGGF Guarantee section headings affected by the fall in the dollar'(third sentence of Article 11).
δολαρίου έναντι του ευρώ, ο κανονισμός προβλέπει σαφώς ότι πραγματοποιούνται μεταφορές προς τα κονδύλια του τμήματος Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ που θίγονται από την πτώση του δολαρίου»(τρίτη φράση του άρθρου 11).
especially to the Commission proposal that rural development be switched from the Guidance to the Guarantee Section of the EAGGF.
ααπό την αρμοδιότητα του τμήματος προσανατολισμού του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου, στην αρμοδιότητα του τμήματος Εγγυήσεων.
No 4045/89 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund.
εκ μέρους των κρατών μελών, των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδότησης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, Τμήμα Εγγυήσεων..
The Fund was subdivided into two sections in 1964: the Guarantee Section covers Community expenditure on markets
Το ενιαίο αυτό ταμείο χωρίστηκε το 1964 σε δύο τμήματα: το τμήμα Εγγυήσεων για τις κοινοτικές δαπάνες που προκύπτουν από την πολιτική των αγορών
Results: 201, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek