PUBLISHED IN ACCORDANCE in Greek translation

['pʌbliʃt in ə'kɔːdəns]
['pʌbliʃt in ə'kɔːdəns]
δημοσιεύονται σύμφωνα
δημοσιεύεται σύμφωνα
δημοσιευθεί σύμφωνα

Examples of using Published in accordance in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
have collective responsibility for ensuring that the reported information is drawn up and published in accordance with the requirements of this Directive.
έχουν συλλογική ευθύνη να διασφαλίζουν ότι η έκθεση αποδοχών καταρτίζεται και δημοσιεύεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.
shares of AIFs that are subject to a current offer to the public under a prospectus that has been drawn up and published in accordance with Directive 2003/71/EC before 22 July 2013 for the duration of validity of that prospectus.
εμπορική προώθηση μεριδίων ή μετοχών όσων ΟΕΕ αποτελούν αυτή τη στιγμή αντικείμενο δημόσιας προσφοράς βάσει φυλλαδίου που συντάχθηκε και δημοσιεύθηκε σύμφωνα με την οδηγία 2003/71/ΕΚ πριν από τις 22 Ιουλίου 2013 εφόσον ισχύει το εν λόγω δελτίο.
based on the information published in accordance with Article 21, for each ship in failure to comply with Article 21(2)(j)
με βάση τις πληροφορίες που δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 21, για κάθε πλοίο που δεν τηρεί τις διατάξεις του άρθρου 21 παράγραφος 2 στοιχεία ι
Measures taken to ensure that disabled end-users are able to access emergency services whilst travelling in other Member States shall be based to the greatest extent possible on European standards or specifications published in accordance with the provisions of Article 17 of Directive 2002/21/EC(Framework Directive), and they shall not prevent Member States from adopting additional requirements in order to pursue the objectives set out in this Article.
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι τελικοί χρήστες με αναπηρία μπορούν να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης όταν ταξιδεύουν σε άλλα κράτη μέλη, τα μέτρα που λαμβάνονται για το σκοπό αυτό βασίζονται κατά το μέγιστο δυνατό βαθμό στα ευρωπαϊκά πρότυπα ή προδιαγραφές που δημοσιεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ (οδηγία-πλαίσιο). Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν πρόσθετες απαιτήσεις προς επίτευξη των στόχων που ορίζονται στο παρόν άρθρο.
the payment of the entitlements for areas on hemp shall be subject to the use of seed of the varieties listed in the‘Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species' on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and published in accordance with Article 17 of Council Directive 2002/53/EC( 17).
αριθ. 1307/2013, η επιλεξιμότητα των εκτάσεων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή κάνναβης προϋποθέτει τη χρήση σπόρων προς σπορά των ποικιλιών που περιλαμβάνονται στον«Κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών» στις 15 Μαρτίου του έτους για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση και έχει δημοσιευθεί σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου(19).
Measures taken to ensure that disabled end-users are able to access emergency services whilst travelling in other Member States shall be based to the greatest extent possible on European standards or specifications published in accordance with the provisions of Article 17 of Directive 2002/21/EC(Framework Directive), and they shall not prevent Member States from adopting additional requirements in order to pursue the objectives set out in this Article.
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι τελικοί χρήστες με αναπηρία μπορούν να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης όταν ταξιδεύουν σε άλλα κράτη μέλη, τα μέτρα που λαμβάνονται για το σκοπό αυτό βασίζονται κατά το μέγιστο δυνατό βαθμό στα ευρωπαϊκά πρότυπα ή προδιαγραφές που δημοσιεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ(οδηγία-πλαίσιο).
the payment of the entitlements for areas on hemp shall be subject to the use of seed of the varieties listed in the‘Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species' on 15 March of the year in respect of which the payment is granted and published in accordance with Article 17 of Council Directive 2002/53/EC( 17).
άρθρου 39 του κανονισμού(ΕΚ) αριθ. 73/2009, η καταβολή των δικαιωμάτων για εκτάσεις που καλλιεργούνται με κάνναβη προϋποθέτει τη χρήση σπόρων προς σπορά των ποικιλιών που περιλαμβάνονται στον«κοινό κατάλογο ποικιλιών καλλιεργούμενων φυτικών ειδών» στις 15 Μαρτίου του έτους για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση και δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας 2002/53/ΕΚ του Συμβουλίου( 17).
Contracting entities may publish in accordance with paragraphs 1 to 7 contract notices which are not subject to the publication requirements laid down in this Directive.
Οι αναθέτοντες φορείς μπορούν να δημοσιεύουν σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 7, προκηρύξεις και γνωστοποιήσεις για τις οποίες δεν ισχύει η υποχρέωση δημοσίευσης βάσει του παρόντος διατάγματος.
Contracting entities may publish in accordance with paragraphs 1 to 7 contract notices which are not subject to the publication requirements laid down in this Directive.
Οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να δημοσιεύουν σύμφωνα με το άρθρο 36 προκηρύξεις για δημόσιες συμβάσεις που δεν υπόκεινται στην υποχρεωτική δημοσίευση που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία.
Contracting authorities may publish in accordance with Article 36 notices of public contracts which are not subject to the publication requirement laid down in this Directive.
Οι αναθέτουσες αρχές μπορούν να δημοσιεύουν σύμφωνα με το άρθρο 36 προκηρύξεις για δημόσιες συμβάσεις που δεν υπόκεινται στην υποχρεωτική δημοσίευση που προβλέπεται στην παρούσα οδηγία.
Laws are published in accordance with prescribed procedure.
Οι νόμοι δημοσιεύονται σύμφωνα με την προβλεπόμενη διαδικασία.
Information on unused facilities shall be published in accordance with Article 5.
Πληροφορίες σχετικά με μη χρησιμοποιούμενες εγκαταστάσεις δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 5.
The notification shall be published in accordance with Art. 151.
Για την κοινοποίηση συντάσσεται έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 151.
An extension of the suspension shall be published in accordance with Article 4.
Η παράταση της αναστολής δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4.
Any extensions of the suspension shall be published in accordance with paragraph 6.
Η παράταση της αναστολής δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4.
Information on fees and charges shall be published in accordance with Article 1.
Οι πληροφορίες σχετικά με τέλη και επιβαρύνσεις δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 1.
The notice shall be published in accordance with Article 36(2) to(8).
Η προκήρυξη δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφοι 2 έως 8.
This announcement constitutes regulated information and published in accordance with the provisions of N. 3556/2007.
Η παρούσα ανακοίνωση αποτελεί ρυθμιζόμενη πληροφορία και δημοσιοποιείται σύμφωνα προς τις διατάξεις του Ν. 3556/2007.
processed and published in accordance with Regulation(EC) No 45/2001.
υποβάλλονται σε επεξεργασία και δημοσιεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού(ΕΚ) αριθ. 45/2001.
This announcement constitutes regulated information and published in accordance with the provisions of N. 3556/2007.
Η ανακοίνωση εκδίδεται ως Ρυθμιζόμενη Πληροφορία σύμφωνα με τις διατάξεις του Ν. 3556/2007.
Results: 984, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek