TAKEN IN THE CONTEXT in Greek translation

['teikən in ðə 'kɒntekst]
['teikən in ðə 'kɒntekst]
αναλήφθηκαν στο πλαίσιο
ελήφθησαν στο πλαίσιο
αναλαμβάνονται στο πλαίσιο

Examples of using Taken in the context in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
it appears that the financial impact of the measures taken in the context of this E-coli crisis has been slightly bigger than expected.
ο οικονομικός αντίκτυπος των μέτρων που λήφθηκαν στο πλαίσιο αυτής της κρίσης Ε-Coli ήταν κάπως μεγαλύτερος από τον αναμενόμενο.
the civil courts may have jurisdiction in relation to the same decision taken in the context of the award of a public contract,
ο πολιτικός δικαστής ενδέχεται να είναι αρμόδιοι να αποφανθούν αναφορικά με την ίδια απόφαση που ελήφθη στο πλαίσιο διαδικασίας συνάψεως δημοσίας συμβάσεως,
Turkey continues its transparent cooperation with all related international partners including the European Union with regards to the measures taken in the context of the State of Emergency,
Η Τουρκία συνεχίζει τη διαφανή συνεργασία της με όλους τους διεθνείς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά στα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης,
Turkey continues its transparent cooperation with all related international partners including the European Union with regards to the measures taken in the context of the State of Emergency,
Η Τουρκία συνεχίζει τη διαφανή συνεργασία της με όλους τους σχετικούς διεθνείς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης,
the measures taken in the context of the PAR programmes have improved the revenues of the municipalities.
τα μέτρα που ελήφθησαν στο πλαίσιο των προγραμμάτων PAR βελτίωσαν τα έσοδα των δήμων.
said that“Turkey continues its transparent cooperation with all related international partners including the European Union with regards to the measures taken in the context of the State of Emergency,
διαφανή συνεργασία της με όλους τους σχετικούς διεθνείς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης,
ensure that action taken in the context of the exercising of political
θα φροντίσουμε ώστε οι δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της άσκησης των πολιτικών δικαιωμάτων
The statement continues its baseless claims and said that“Turkey continues its transparent cooperation with all related international partners including the European Union with regards to the measures taken in the context of the State of Emergency,
Η Τουρκία συνεχίζει τη διαφανή συνεργασία της με όλους τους διεθνείς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά στα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης,
said that“Turkey continues its transparent cooperation with all related international partners including the European Union with regards to the measures taken in the context of the State of Emergency,
διαφανή συνεργασία της με όλους τους σχετικούς διεθνείς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης,
Turkey continues its transparent cooperation with all related international partners including the European Union with regards to the measures taken in the context of the State of Emergency,
Η Τουρκία συνεχίζει τη διαφανή συνεργασία της με όλους τους σχετικούς διεθνείς εταίρους, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κατάστασης έκτακτης ανάγκης,
The decision was taken in the context of trying to cut back on waste.
Η απόφαση ελήφθη στο πλαίσιο της προσπάθειας για περικοπή της σπατάλης».
These comments must be taken in the context of their content and intention.
Αυτά τα σχόλια πρέπει να εξετάζονται στο πλαίσιο του περιεχομένου και της πρόθεσής τους.
Biopsy results should be taken in the context of confirmed cytological results
Αποτελέσματα βιοψιών θα πρέπει να υπολογίζονται στο πλαίσιο επιβεβαιωμένων κυτταρολογικών
Was such a decision taken in the context of a Commission which is dealing with current business?
Μπορείτε να θεωρήσετε ότι αυτή η θέση ελήφθη στα πλαίσια μίας Επιτροπής που διεκπεραιώνει τις τρέχουσες υποθέσεις;?
Further decisions on this have to be taken in the context of the Agency's 1998 Work Programme.
Περαιτέρω αποφάσεις επί του ζητήματος αυτού θα πρέπει να ληφθούν στα πλαίσια του Προγράμματος Εργασίας του Οργανισμού για το 1998.
have been taken in the context of the International Maritime Organization,
έχουν ληφθεί στα πλαίσια του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού,
The guidelines provide for action to be taken in the context of relations with non-EU countries
Οι κατευθυντήριες γραμμές προβλέπουν τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν στο πλαίσιο των σχέσεων με τις τρίτες χώρες
It stresses that initiatives taken in the context of improving the regulatory environment must not themselves turn into administrative burdens.
Τονίζει τέλος ότι οι πρωτοβουλίες που έχουν αναληφθεί στον τομέα της βελτίωσης του κανονιστικού πλαισίου δεν θα πρέπει να καταστούν με τη σειρά τους διοικητικά βάρη.
The guidelines also provide for actions to be taken in the context of relations with non-EU countries
Οι κατευθυντήριες γραμμές προβλέπουν επίσης την πραγματοποίηση δράσεων στο πλαίσιο των σχέσεων με τις χώρες εκτός ΕΕ
This decision was taken in the context of the adoption of the declaration on the future financing of the Community(*lll/C/2).
Η απόφαση αυτή λήφθηκε στο πλαίσιο της έγπρισης της δήλωσης για τη μελλουτική χρηματοδότηση της Κοιυότητας(*III/C/2).
Results: 3645, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek