TO DISASTERS in Greek translation

[tə di'zɑːstəz]
[tə di'zɑːstəz]
σε καταστροφές
disaster
destruction
catastrophe
to ruin
damage
destroyed
breakdown in
disastrously
devastation

Examples of using To disasters in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
This applies to disasters causing damage estimated at more than 0.6% of the GDP of the affected country.
Ως τέτοιες νοούνται καταστροφές που προκαλούν ζημιές οι οποίες αντιπροσωπεύουν περισσότερο από 0,6% του ΑΕΠ της πληγείσας χώρας.
This is also in line with Hyogo Framework of Action 2005-15- Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters.
Είναι το διάδοχο σχήμα του Πλαισίου Δράσης του Hyogo(ΗΡΑ) της περιόδου 2005-2015, το οποίο είχε ως στόχο τη βελτίωση της ανθεκτικότητας των εθνών και κοινοτήτων στις καταστροφές.
prepare and respond to disasters that affect our societies.
να προετοιμάζει και να αντιμετωπίζει καταστροφές που επηρεάζουν τις κοινωνίες μας.
The main objective of the observance is to raise awareness of how people are taking action to reduce their risk to disasters.
Ο στόχος της τήρησης είναι να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση για το πώς οι άνθρωποι λαμβάνουν μέτρα για να μειώσουν τον κίνδυνο των καταστροφών.
allow these assets to respond to disasters with the full strength of their capabilities.
να επιτρέψουμε σε αυτά τα περιουσιακά στοιχεία να ανταποκρίνονται στις καταστροφές με την πλήρη δύναμη των δυνατοτήτων τους.
for civil protection and emergency management personnel on prevention of, preparedness for and response to disasters.
διαχείρισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης σε θέματα πρόληψης καταστροφών, ετοιμότητας και αντιμετώπισης.
it is vulnerable to disasters, including climatic disturbances, new diseases and economic calamities.
είναι εξαιρετικά ευαίσθητη στις φυσικές καταστροφές, τις ασθένειες και τις οικονομικές μεταβολές.
The bulk of the agency's state funding is for responding to disasters, from floods to fires.
Μεγαλύτερο μέρος της κρατικής χρηματοδότησης του οργανισμού, είναι για την αντιμετώπιση καταστροφών, από τις πλημμύρες και τις πυρκαγιές.
there are various ways of reacting to disasters.
υπάρχουν διάφοροι τρόποι αντίδρασης στις καταστροφές.
could certainly have repercussions and lead to disasters.
μην είναι οπωσδήποτε λογικά, και μία στις χίλιες μπορεί να υπάρξουν συνέπειες και καταστροφές.
enabling a quick response to disasters.
γεγονός που διασφαλίζει ταχεία απόκριση σε φυσικές καταστροφές.
Its objective is to raise awareness of how people are taking action to reduce their risk to disasters.
Ο στόχος της τήρησης είναι να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση για το πώς οι άνθρωποι λαμβάνουν μέτρα για να μειώσουν τον κίνδυνο των καταστροφών.
enabling a quick response to disasters.
γεγονός που διασφαλίζει ταχεία απόκριση σε φυσικές καταστροφές.
prepare and respond to disasters that affect our societies as of now.
να προετοιμάζει και να αντιμετωπίζει καταστροφές που επηρεάζουν τις κοινωνίες μας.
The objective of the observance is to raise awareness how people are taking action to reduce their risk to disasters.
Ο στόχος της τήρησης είναι να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση για το πώς οι άνθρωποι λαμβάνουν μέτρα για να μειώσουν τον κίνδυνο των καταστροφών.
Economic losses were mostly associated to disasters in China, most notably the 1998 floods.
Οι μεγαλύτερες οικονομικές απώλειες προκλήθηκαν κατά κύριο λόγο από τις καταστροφές στην Κίνα, κυρίως από τις πλημμύρες του 1998.
Lastly, the Commission has taken a series of measures to strengthen the EU's intervention capability to respond to disasters that might occur in Europe.
Τέλος, η Επιτροπή έλαβε σειρά μέτρων για την ενίσχυση της ικανότητας επέμβασης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αντιμετώπιση των καταστροφών που ενδέχεται να πλήξουν την Ευρώπη.
Nonetheless, we believe that individual Member States are best placed to respond rapidly and appropriately to disasters occurring within their own territory.
Εντούτοις, θεωρούμε ότι τα μεμονωμένα κράτη μέλη είναι περισσότερο από όλους σε θέση να ανταποκριθούν με ταχύ και κατάλληλο τρόπο στις καταστροφές που συμβαίνουν εντός της ίδιας τους της επικράτειας.
past its 20th anniversary, FEMA was actively directing its“all-hazards” approach to disasters toward homeland security issues.
FEMA ήταν ενεργά κατευθύνοντας του"προς όλους τους κινδύνους" προσέγγιση στις καταστροφές προς θέματα εσωτερικής ασφάλειας.
The objective of the observance of this day is to raise awareness of how people are taking action to reduce the risk to disasters.
Ο στόχος της τήρησης είναι να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση για το πώς οι άνθρωποι λαμβάνουν μέτρα για να μειώσουν τον κίνδυνο των καταστροφών.
Results: 155, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek