ENDING THE OCCUPATION in Hebrew translation

['endiŋ ðə ˌɒkjʊ'peiʃn]
['endiŋ ðə ˌɒkjʊ'peiʃn]
סיום הכיבוש
end the occupation
הפסקת ה כיבוש
קץ לכיבוש
end to the occupation
סיום ה כיבוש
end the occupation
לסיים את ה כיבוש

Examples of using Ending the occupation in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is time to stop the negative spiral of violence and to begin positive steps towards ending the occupation and bringing long overdue peace and security to the people of Israel and Palestine.”.
הגיע הזמן לעצור את סחרור האלימות ולהתחיל לנקוט בצעדים חיוביים לקראת סיום הכיבוש ולהביא סוף כל סוף לשלום וביטחון לאזרחי ישראל ולפלסטינים".
the Palestinians referred once again to interminable negotiations with Israel, which- certainly under its present government- has no intention of ever ending the occupation.
ומתן אינסופי עם ישראל, אשר אין לה שום כוונה לסיים את הכיבוש אי פעם- בודאי לא בימי ממשלתה הנוכחית.
True security will only be accomplished by ending the occupation, dismantling the wall of Apartheid around the Palestinians and striving for a just peace agreement between the state of Israel and the leadership of the Palestinian people as well as the Arab world.
ביטחון אמיתי יושג רק באמצעות הפסקת הכיבוש, פירוק חומת האפרטהייד וחתירה להסכם שלום צודק בין מדינת ישראל לבין הנהגת העם הפלסטיני וכלל העולם הערבי.
For Palestinians and Muslims, the significance of Trump's declaration is that the U.S. has unequivocally sided with Israel on the issue of Jerusalem, as well as on ending the occupation of the 1967 territories.
עבור הפלסטינים והמוסלמים משמעותה של הכרזת טראמפ היא שארצות הברית מתייצבת חד-משמעית לצד ישראל בעניין ירושלים כמו גם בעניין סיום הכיבוש של שטחי 1967.
The meeting at the Mukata strengthened the belief of the most left-wing ultra-Orthodox Jew I had met that ending the occupation required a unilateral withdrawal from the territories without negotiations or an agreement.
המפגש במוקטעה חיזק את דעתו של החרדי הכי שמאלן שהכרתי אז שכדי לשים קץ לכיבוש חייבים להסתלק מהשטחים ללא משא מתן ובלי הסכם.
As organizations that care deeply about the societies in which we work, we believe that only by ending the occupation and protecting human rights can we ensure a better future for Palestinians and Israelis.
כארגונים שדואגים לחברה בה הם פועלים, אנו מאמינים כי רק על ידי סיום הכיבוש והגנה על זכויות אדם אנו יכולים להבטיח עתיד טוב יותר לפלסטינים ולישראלים.
is by"ending the occupation and returning Jerusalem and the Al-Aqsa Mosque to Palestinian and Islamic hands,
היא באמצעות''סיום הכיבוש והחזרת ירושלים ומסגד אל-אקצה לידיים פלסטיניות ואסלאמיות,
As organizations that care deeply about the societies in which we work, we believe that only by ending the occupation can we ensure a better future for Israelis and Palestinians.
כארגונים שדואגים לחברה בה הם פועלים, אנו מאמינים כי רק על ידי סיום הכיבוש והגנה על זכויות אדם אנו יכולים להבטיח עתיד טוב יותר לפלסטינים ולישראלים.
Feiglin also discussed his political program and called for ending the occupation, as he phrased it:"We shall apply the sovereignty of the State of Israel to the entire expanse of our country,
פייגלין התייחס גם לתוכנית המדינית שלו וקרא לסיים את הכיבוש, כלשון של הוא:" נחיל את ריבונות מדינת ישראל ב כל רוחב ארץ של ארצנו,
The responsibility for ending the occupation and the human rights violations that it entails lies first and foremost with Israel,
האחריות לסיום הכיבוש ולהפרות זכויות האדם שנגרמות בעטיו מוטלת בראש ובראשונה על ישראל,
won't deter the NIF, its staff and the organizations it supports from acting for peace, ending the occupation and social justice in Israel.".
עובדיה והארגונים הנתמכים על ידה מלהמשיך לפעול למען השלום, סיום הכיבוש והצדק חברתי בישראל”.
But Israel is not advancing"peace and trust among the states of the area" because that would require ending the occupation, while Israel insists on continuing the occupation- even at the price of being stuck with the sad choice between a bomb and a military strike.
אבל ישראל לא מקדמת"יחסי שלום ואמון בין מדינות האזור" שכן לשם כך צריך לסיים את הכיבוש, וישראל מתעקשת על המשך הכיבוש- גם במחיר ההיתקעות בברירה העגומה שבין פצצה להפצצה.
but rather by ending the occupation.".
אלא באמצעות סיום הכיבוש.".
said that the solution to the[Israeli-Palestinian conflict] has been known for years, but Israeli governments have preferred"settlements in the West Bank over ending the occupation and providing a future of peace to our children.".
מסר בתגובה לפרסומים:"הפתרון לסכסוך ידוע כבר שנים, אבל ממשלות ישראל מעדיפות את עפרה ויצהר על סיום הכיבוש ועתיד של שלום לילדינו.
to listen to the international community and to present a practical program for ending the occupation and the conflict.
להקשיב לקהילה הבינלאומית ולהציג יוזמה מעשית לסיום הכיבוש ופתרון הסכסוך.
After the fighting, as the side with overwhelmingly greater power, we must ask whether ending the occupation and the blockade of Gaza might break the cycle of violence.
עם תום הלחימה, בהתחשב בעובדה שאנו הצד החזק יותר, עלינו לשאול את עצמנו אם סיום הכיבוש והסרת המצור מעל רצועת עזה עשויים לשבור את מעגל האלימות.
According to Abu Rodeina, the Central Committee decided that the economic crisis will only be solved by“ending the occupation and establishing a Palestinian state”(Maan,
לדבריו, הוועד המרכזי החליט, כי המשבר הכלכלי לא ייפתר אלא על ידי"סיום הכיבוש והקמת מדינה פלסטינית"(מען,
It may possibly strengthen the Palestinians struggle against the occupation and hand over the responsibility for ending the occupation and eliminating racial discrimination to the international community.
צעד זה עשוי לחזק את המאבק הפלסטיני נגד הכיבוש ולהעביר את האחריות על סיום הכיבוש וביטול משטר האפליה הגזעני לאחריות של הקהילה הבינלאומית.
including ending the occupation of the 1967 territory,
ובכלל זה סיום כיבוש שטחי 1967, שיבת כל הפליטים,
BDS does mean the end of the Jewish state… Ending the occupation doesn't mean anything if it doesn't mean upending the Jewish state itself.”.
משמעות ה-BDS היא סופה של המדינה היהודית… לסיום הכיבוש אין משמעות אם זה לא כרוך גם בסופה של המדינה היהודית עצמה".
Results: 102, Time: 0.0973

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew