was based onrelied ondrew onfocused onwas founded onhas been established upon
Examples of using
On the basis
in English and their translations into Hebrew
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
I dedicated my youth to war against the influences of European racism and especially against racism on the basis of religion, colour or origin.
הקדשתי את נעוריי למלחמה נגד השפעות הגזענות האירופית ובפרט נגד גזענות על רקע דת, צבע ומוצא.
because work on the basis of their own ideas about values in life.
כי הם עובדים, בהסתמך על השקפות משלהם על ערכי החיים.
Purely on the basis of this I we could not in truth say,
אך ורק על בסיסו של אני זה אין אנו יכולים באמת לומר,
At the rally car, built on the basis of such Vivio, pilot Colin McRae has successfully performed at the Safari Rally.
למכונית ראלי, המבוסס על Vivio כזה, טייס קולין מקריי ביצעה בהצלחה בעצרת ספארי.
I do not see officers refusing orders on the basis of policy.”.
אני לא רואה קצינים מסרבים פקודה על רקע מדיניות.
one day the girl closed it out on the basis of common sense.
לכישלון בגלל חסרון כיס, ויום אחד הבחורה, בהסתמך על השכל הישר, אכן סיימה את הפרשה.".
Regulation issued by executive authorities, on the basis of which was formed by the order if it was issued after the first January 1998.
צו שהוצא על ידי הרשות המבצעת, שעל פיו הוקם צו, אם הוצא לאחר ה-1 בינואר 1998.
On the basis of the test, these intelligence tests are still used in the Western world to classify students and predict their success in the studies.
על בסיסו נהוגים עדיין מבחני אינטליגנציה אלו בעולם המערבי, לצורכי מיון תלמידים וחיזוי הצלחתם בלימודים.
When we process your personal data on the basis of a legitimate interest,
כשהעיבוד של הנתונים האישיים שלך מבוסס על אינטרס לגיטימי,
I do not see officers refusing orders on the basis of policy.”.
אני לא רואה קצינים מסרבים פקודה על רקע של מדיניות.
This means that they work on the basis of clumps of electrons flying ballistically through them, rather than using
משמעות הדבר היא שפעולתם מתבססת על תעופה בליסטית של קבוצות אלקטרונים דרכם,
What purpose is served by this compositional principle- the principle of halves- on the basis of which the literary unit in the Bible is divided into two halves?
איזו מטרה משרת עיקרון קומפוזיציוני זה- עיקרון החצייה- שעל פיו נחלקת היחידה הספרותית במקרא לשתי מחציות?
There are several features, on the basis of which we may boldly assert,
ישנן מספר תכונות, על בסיסו אנו עשויים באומץ טוענים,
If we process your personal data on the basis of a legitimate interest,
כשהעיבוד של הנתונים האישיים שלך מבוסס על אינטרס לגיטימי,
Each day we will open up the full text of that day- on the basis of illustration.
כל יום נפתח בטקסט המלא של אותו יום- על רקע של איור.
The technology works on the basis that all people and objects emit low levels of electromagnetic radiation.
הטכנולוגיה מתבססת על העובדה שאנשים וחפצים מקרינים רמות נמוכות של קרינה אלקטרומגנטית.
COPD was defined on the basis of receipt of three COPD-related prescriptions in subjects 50years of age or greater.
ההגדרה של COPD התבססה על רישום של מינימום שלושה מרשמי תרופות הקשורים ל-COPD למטופלים בגילאי 50 שנים ומעלה.
provision of law(lex specialis) to which we must refer and on the basis of which we must determine the legal problems before us.
אליה יש לפנות ועל פיה יש להכריע בבעיות המשפטיות שלפנינו.
which will be presented detailed results of the study, on the basis of which a rating.
אשר יוצגו תוצאות מפורטות של המחקר, על בסיסו דירוג.
It is often related to the company and formed an opinion about it on the basis of quality promotional products.
כי זה קשור לעתים קרובות לחברה גיבשו דעה על זה מבוסס על איכות הפרסום מוצרים.
עִברִית
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文