SILVER SPOON in Hebrew translation

['silvər spuːn]
['silvər spuːn]
כפית כסף
silver spoon
כפית של זהב
silver spoon
כף כסף
silver spoon
מאז'ור
silver spoon
כפית מכסף
בכפית כסף

Examples of using Silver spoon in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Excuses and Rationalizations: Maybe you weren't born with a silver spoon in your mouth.
תחביבה- נקיון- אולי מעיד על כך שלא נולדה עם כפית זהב בפה.
Not everyone's born with a silver spoon stuck in their ass.
לא כולם נולדים עם כפית זהב בתחת.
That tall drink of water with the silver spoon up his ass.
משקה המים הגבוה ההוא, עם כפית הכסף בתחת שלו.
I wasn't born with a silver spoon.”.
אני לא נולדתי עם שום כפית.”.
Like most of us, I wasn't born with a silver spoon in my mouth.
כמו רובנו, גם הוא לא נולד עם כפית של כסף בפה.
And the cat's in the cradle with the silver spoon.
והחתול בעריסה עם כפית הכסף.
Like many of you, was not born with a silver spoon in her mouth.
כמו רובנו, גם הוא לא נולד עם כפית של כסף בפה.
Theodora Laughs He was born of a silver spoon in his mouth.
תיאודורה צוחק הוא נולד של כפית זהב בפה שלו.
And now I have silver spoon.
ועכשיו יש לי כפית של כסף.
If you're not born with a silver spoon up your arse, you do what you have to.
אם לא נולדים עם כפית כסף בתחת, עושים מה שצריך.
He was an elite Harvard silver spoon and all that, but he didn't rub it in your face, you know?
הוא היה מהאליטה, הרווארד, כפית כסף וכל זה, אבל הוא לא נופף בזה.-הוא למד בייל?
Those born with a silver spoon in their mouth never worked a day in their life.
אנשים שלא נולדו עם כפית של זהב בפה, ושעבדו קשה כל החיים.
But we weren't all born with a silver spoon in our mouths or haven't won the Lotto.
רובנו לא נולדו עם כפית כסף בפה וגם לא זכו בלוטו.
Stick a silver spoon up any monkey's butt, it will go"please" and"thank you." Big deal.
תקע כף כסף בתחת של קוף, הוא יגיד"בבקשה" ו"תודה". ביג דיל.
S-sometimes i think some people must have been born with a-a silver spoon in their mouths. Me, i must have been born with egg on my face.
לפעמים אני חושב שיש אנשים שבטח נולדו עם כפית כסף בפה, ואני בטח נולדתי עם ביצה על הפרצוף.
You know the story that a broken bottle of sparkling wine should stay fresh longer if you put a silver spoon in the top of the bottle.
אתה מכיר את הסיפור שבקבוק שבור של יין מבעבע צריך להישאר רענן יותר אם תכניס כף כסף לראש הבקבוק. זה נאמר שוב ושוב.
If you were born with a silver spoon in your mouth, you should be thankful and be nice to people!
בגלל שנולדתם עם כפית כסף בפה אתם צריכים להיות מנומסים ולהיות נחמדים לאנשים!
People say that I was born with a silver spoon but they don't know the burden it carries.
אנשים אומרים שנולדתי עם כפית מכסף… אבל הם לא יודעים… את הנטל שיש בזה.
My point is, that the lack of a silver spoon has set you on a certain path…
הנקודה שלי היא שחוסר בכפית כסף הוביל אותך לדרך מסוימת,
Can't see her sitting on the porch stoop holding a silver spoon and waiting for the ice cream carton to come her way, can you?
אני מתקשה לדמיין אותה על המרפסת, מחזיקה כפית כסף וממתינה שקרטון הגלידה יעשה את דרכו אליה?
Results: 88, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew