GOD'S COMMAND in Hindi translation

अल्लाह के आदेश
command of allah
commandment of allah
command of god
allah's decree
god's decree
आदेश अल्लाह का
command of allah
commandment of allah
command of god
allah's decree
god's decree
अल्लाह का आदेश
command of allah
commandment of allah
command of god
allah's decree
god's decree
परमेश्वर के आदेश का

Examples of using God's command in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They said,'What, dost thou marvel at God's command? The mercy of God and His blessings be upon you,
वे बोले,"क्या अल्लाह के आदेश पर तुम आश्चर्य करती हो? घरवालो! तुम लोगों पर
They said,"Are you astonished at God's command? May the mercy of God and His blessings be upon you,
वे बोले,"क्या अल्लाह के आदेश पर तुम आश्चर्य करती हो? घरवालो!
However, a husband can choose to define success by how well he has followed God's command to cherish his wife and lead his family.
यद्यपि, एक पति सफलतापूर्वक इस बात को परिभाषित करना चुन सकता है कि उसने अपनी पत्नी की देखभाल करने और अपने परिवार की अगुवाई करने के लिए परमेश्वर के आदेश का कितना अच्छी तरह से पालन किया है।
Because the Lord Jesus Christ was in attendance. Of all men, Jesus would have been the most careful to obey God's command regarding bad association:“ Do not come to be among heavy drinkers of wine.”- Proverbs 23: 20.
भला यीशु से ज़्यादा कौन इस बात का ख्याल रखेगा कि वह बुरी संगति के बारे में परमेश्वर की इस आज्ञा को न तोड़े:“ तू पियक्कड़ों के साथ मत रहना।”- नीतिवचन 23: 20।
The phrase echoes God's words of reproach after Adam, according to the narrative in the Bible, disobeyed God's command not to eat from the tree of the knowledge of good
भगवान की फटकार के शब्द आदम के बाद, बाइबिल में कथा के अनुसार, अवज्ञा की भगवान की आज्ञा ईडन गार्डन में अच्छाई और बुराई के ज्ञान के पेड़
This heart awaited God's command always, and in all places,
ऐसे हृदय ने हमेशा, एवं सभी स्थानों में परमेश्वर की आज्ञाओं का इंतज़ार किया था,
When two sinful people are trying to create a life together, they must submit to God's command to love each another as God has loved us- selflessly(1 John 3:16).
जब दो पापी लोग एक साथ जीवन निर्मित करने का प्रयास करते हैं, तो उन्हें एक दूसरे से प्रेम करने के लिए परमेश्वर के आदेश के प्रति समर्पित होना होगा ठीक वैसे ही जैसे परमेश्वर ने- निःस्वार्थ रूप में हम से प्रेम किया है(1 यूहन्ना 3:16)।
until the truth came, and God's command appeared, though they were averse.
यहाँ तक कि हक़ आ गया और अल्लाह को आदेश प्रकट होकर रहा, यद्यपि उन्हें अप्रिय ही लगता रहा।
Even if God were to give a command to one group of people and forbid it to another group, the determination of whether it is right or wrong, ethical or not is not based on the situation, but rather on God's command.
चाहे परमेश्वर को लोगों के एक समूह को आदेश देना होता और दूसरे समूह को उसी बात के लिए मना करना होता, सही या गलत, नैतिकता या अनैतिकता का निर्धारण स्थिति पर आधारित नहीं है, अपितु यह परमेश्वर के आदेश पर आधारित है।
refuge in a mountain, that shall defend me from the water.' Said he,'Today there is no defender from God's command but for him on whom He has mercy.' And the waves came between them, and he was among the drowned.
जो मुझे पानी से बचा लेगा।" कहा,"आज अल्लाह के आदेश(फ़ैसले) से कोई बचानेवाला नहीं है सिवाय उसके जिसपर वह दया करे।" इतने में दोनों के बीच लहर आ पड़ी और डूबनेवालों के साथ वह भी डूब गया।
Noah said,"No one can escape on this day from God's command except those on whom He has mercy." The waves separated Noah from his son who was then drowned with the rest of the unbelievers.
जो मुझे पानी से बचा लेगा।" कहा,"आज अल्लाह के आदेश(फ़ैसले) से कोई बचानेवाला नहीं है सिवाय उसके जिसपर वह दया करे।" इतने में दोनों के बीच लहर आ पड़ी और डूबनेवालों के साथ वह भी डूब गया।
believe in what We have sent down, confirming what is with you, before We obliterate faces, and turn them upon their backs, or curse them as We cursed the Sabbath-men, and God's command is done.
जिस प्रकार हमने सब्तवालों पर लानत की थी। और अल्लाह का आदेश तो लागू होकर ही रहता है।
Noah cried,"Today there is no refuge for anyone from God's command except for those to whom He shows mercy!" Thereupon, a wave swept in between them, and Noah's son was among those who were drowned.
जो मुझे पानी से बचा लेगा।" कहा,"आज अल्लाह के आदेश(फ़ैसले) से कोई बचानेवाला नहीं है सिवाय उसके जिसपर वह दया करे।" इतने में दोनों के बीच लहर आ पड़ी और डूबनेवालों के साथ वह भी डूब गया।
fulfilling[the predictions] that is with you, before We destroy[your sense of] direction, so as to confound or reject you, as We rejected those who broke the Sabbath: God's command is always carried out.
जिस प्रकार हमने सब्तवालों पर लानत की थी। और अल्लाह का आदेश तो लागू होकर ही रहता है।
The church that keeps men's rules as its long tradition, forsaking God's command, is the church that has no truth
चर्च जो परमेश्वर की आज्ञा का त्याग करते हुए,
O People of the Book, believe in what We have sent down, fulfilling[the predictions] that is with you, before We destroy[your sense of] direction, so as to confound or reject you, as We rejected those who broke the Sabbath: God's command is always carried out.
पस उनमें से चन्द लोगों के सिवा और लोग ईमान ही न लाएंगेऐ अहले किताब जो(किताब) हमने नाज़िल की है और उस(किताब) की भी तस्दीक़ करती है जो तुम्हारे पास है उस पर ईमान लाओ मगर क़ब्ल इसके कि हम कुछ लोगों के चेहरे बिगाड़कर उनके पुश्त की तरफ़ फेर दें या जिस तरह हमने असहाबे सबत(हफ्ते वालों) पर फिटकार बरसायी वैसी ही फिटकार उनपर भी करें।
way of God with(apostles) who have gone before you, and God's command is a determined act.
रहा है(कि निकाह में तंगी न की) और खुदा का हुक्म तो(ठीक अन्दाज़े से) मुक़र्रर हुआ होता है।
to bring a sign, save by God's leave. When God's command comes, justly the issue shall be decided; then the vain-doers shall be lost.
प्राप्त न थी कि वह अल्लाह की अनुज्ञा के बिना कोई निशानी ले आए। फिर जब अल्लाह का आदेश आ जाता है तो ठीक-ठीक फ़ैसला कर दिया जाता है। और उस समय झूठवाले घाटे में पड़ जाते है।
to bring a sign, save by God's leave. When God's command comes, justly the issue shall be decided; then the vain-doers shall be lost.
मजाल न थी कि ख़ुदा के ऐख्तेयार दिए बग़ैर कोई मौजिज़ा दिखा सकें फिर जब ख़ुदा का हुक्म(अज़ाब) आ पहुँचा तो ठीक ठीक फैसला कर दिया गया और अहले बातिल ही इस घाटे में रहे।
Noah and his family worked together to fulfill God's commands.
नूह और उसके परिवार ने परमेश्वर की आज्ञा मानने के लिए मिलकर काम किया।
Results: 49, Time: 0.0379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hindi