REMEMBER ALLAH in Hindi translation

[ri'membər 'ælə]
[ri'membər 'ælə]
अल्लाह को याद
remember allah
remember god
ख़ुदा को याद करते

Examples of using Remember allah in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When you have established the prayer, remember Allah standing, sitting, and on your sides. Then, when you are secure,
फिर जब तुम नमाज़ अदा कर चुको तो खड़े, बैठे या लेटे अल्लाह को याद करते रहो। फिर जब तुम्हें इतमीनान हो जाए
And when you have completed the prayer, remember Allah standing, sitting, or[lying] on your sides. But when you become secure,
फिर जब तुम नमाज़ अदा कर चुको तो खड़े, बैठे या लेटे अल्लाह को याद करते रहो। फिर जब तुम्हें इतमीनान हो जाए
And when you have completed the prayer, remember Allah standing, sitting, or[lying] on your sides. But when you become secure, re-establish[regular] prayer.
फिर जब तुम नमाज़ अदा कर चुको तो उठते बैठते लेटते(ग़रज़ हर हाल में) ख़ुदा को याद करो फिर जब तुम(दुश्मनों से)
Then when you have finished the prayer, remember Allah standing and sitting and reclining; but when you are secure(from danger)
फिर जब तुम नमाज़ अदा कर चुको तो खड़े, बैठे या लेटे अल्लाह को याद करते रहो। फिर जब तुम्हें इतमीनान हो जाए
Then when you have finished the prayer, remember Allah standing and sitting and reclining; but when you are secure(from danger)
फिर जब तुम नमाज़ अदा कर चुको तो उठते बैठते लेटते(ग़रज़ हर हाल में) ख़ुदा को याद करो फिर जब तुम(दुश्मनों से)
So when you have offered your prayers remember Allah while standing, sitting and reclining; and when you feel secure,
फिर जब तुम नमाज़ पूरी कर लो, तो खड़े, बैठे, लेटे प्रत्येक स्थिति में अल्लाह का स्मरण करो और जब तुम शान्त हो जाओ,
So when you have completed your Hajj rites, remember Allah as you used to remember your forefathers, in fact more than that; and among the people are some that say,“Our Lord!
फिर जब तुम अपनी हज सम्बन्धी रीतियों को पूरा कर चुको तो अल्लाह को याद करो जैसे अपने बाप-दादा को याद करते रहे हो,
when they commit an immoral act or wrong themselves, remember Allah and seek forgiveness of their sins- and who forgives sins except Allah?
कर बैठते हैं या आप अपने ऊपर जुल्म करते हैं तो ख़ुदा को याद करते हैं और अपने गुनाहों की माफ़ी मॉगते हैं
And when you have performed your Hajj rites, remember Allah as you had been remembering your own forefathers, or even with greater zeal.(Even
फिर जब तुम अपनी हज सम्बन्धी रीतियों को पूरा कर चुको तो अल्लाह को याद करो जैसे अपने बाप-दादा को याद करते रहे हो,
And those, who, when they have done an ill-deed or wronged themselves, remember Allah and ask forgiveness of their sins- and who forgiveth sins save Allah!
और लोग इत्तिफ़ाक़ से कोई बदकारी कर बैठते हैं या आप अपने ऊपर जुल्म करते हैं तो ख़ुदा को याद करते हैं और अपने गुनाहों की माफ़ी मॉगते हैं और ख़ुदा के सिवा गुनाहों का बख्शने वाला और कौन है और जो(क़ूसूर)
And when ye have completed your devotions, then remember Allah as ye remember your fathers or with a more lively remembrance. But of mankind is he who saith:"Our Lord!
फिर जब तुम अपनी हज सम्बन्धी रीतियों को पूरा कर चुको तो अल्लाह को याद करो जैसे अपने बाप-दादा को याद करते रहे हो, बल्कि उससे भी बढ़कर याद करो। फिर
wrong against themselves, instantly remember Allah and implore forgiveness for their sins- for who will forgive sins save Allah?-
आप अपने ऊपर जुल्म करते हैं तो ख़ुदा को याद करते हैं और अपने गुनाहों की माफ़ी मॉगते हैं और ख़ुदा के सिवा
And when you finish your rites, then remember Allah as you would remember your fathers, or with a more ardent remembrance. Among the people there are those who say,‘Our Lord,
फिर जब तुम अपनी हज सम्बन्धी रीतियों को पूरा कर चुको तो अल्लाह को याद करो जैसे अपने बाप-दादा को याद करते रहे हो,
when they commit an indecent act or wrong themselves, remember Allah, and plead[to Allah seeking His] forgiveness for their
कर बैठते हैं या आप अपने ऊपर जुल्म करते हैं तो ख़ुदा को याद करते हैं और अपने गुनाहों की माफ़ी मॉगते हैं
And when you have completed your rites, remember Allah like your[previous] remembrance of your fathers or with[much] greater remembrance. And among the people is he who says,"Our Lord,
फिर जब तुम अपनी हज सम्बन्धी रीतियों को पूरा कर चुको तो अल्लाह को याद करो जैसे अपने बाप-दादा को याद करते रहे हो,
wrong themselves[by transgression], remember Allah and seek forgiveness for their sins- and who can forgive sins except Allah?- and[who]
आप अपने ऊपर जुल्म करते हैं तो ख़ुदा को याद करते हैं और अपने गुनाहों की माफ़ी मॉगते हैं और ख़ुदा के सिवा
when ye press on in the multitude from'Arafat, remember Allah by the sacred monument.
से चलो तो'मशअरे हराम'(मुज़दल्फ़ा) के निकट ठहरकर अल्लाह को याद करो, और उसे याद करो
And those who when they commit an indecency or do injustice to their souls remember Allah and ask forgiveness for their faults-- and who forgives the faults but Allah,
और लोग इत्तिफ़ाक़ से कोई बदकारी कर बैठते हैं या आप अपने ऊपर जुल्म करते हैं तो ख़ुदा को याद करते हैं और अपने गुनाहों की माफ़ी मॉगते हैं और ख़ुदा के सिवा गुनाहों का बख्शने वाला और कौन है और जो(क़ूसूर) वह(नागहानी) कर बैठे तो जानबूझ कर उसपर
And remember Allah in the counted days; so whoever hastens by departing in two days, there is no sin on him; and whoever stays on,
और अल्लाह की याद में गिनती के ये कुछ दिन व्यतीत करो। फिर जो कोई जल्दी करके दो ही दिन में कूच करे
Those who remember Allah while standing, and sitting, and reclining on their sides, and ponder about the creation of the heavens and the earth;“O our Lord! You have not created this without purpose;
जो खड़े, बैठे और अपने पहलुओं पर लेटे अल्लाह को याद करते है और आकाशों और धरती की रचना में सोच-विचार करते है।(वे पुकार उठते है,)"हमारे रब! तूने यह सब व्यर्थ नहीं बनाया है। महान है
Results: 67, Time: 0.0327

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hindi