REMEMBER ALLAH in Polish translation

[ri'membər 'ælə]
[ri'membər 'ælə]

Examples of using Remember allah in English and their translations into Polish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Those who remember Allah while standing, and sitting,
Dla tych, którzy wspominają Boga, stojąc, siedząc
Those who remember Allah(always, and in prayers)
Dla tych, którzy wspominają Boga, stojąc, siedząc
Those who remember Allah while standing, sitting or(reclining)
Dla tych, którzy wspominają Boga, stojąc, siedząc
Those who remember Allah standing, sitting,
Dla tych, którzy wspominają Boga, stojąc, siedząc
Those who remember Allah when standing,
Dla tych, którzy wspominają Boga, stojąc, siedząc
only to be seen by men. They remember Allah but little.
ich ludzie widzieli, i mało wspominają Boga.
do good works, and remember Allah much, and vindicate themselves after they have been wronged.
pełnili dobre dzieła i często wspominali Boga. Oni obronili się po tym, jak doznali niesprawiedliwości.
do righteous deeds, and remember Allah much often,
pełnili dobre dzieła i często wspominali Boga. Oni obronili się po tym,
then remember Allah, as He has taught you what you did not know.
kiedy jesteście bezpieczni, to wspominajcie Boga, tak jak On was nauczył, czego wy przedtem nie wiedzieliście.
when you are in peace remember Allah the way He has taught you,
kiedy jesteście bezpieczni, to wspominajcie Boga, tak jak On was nauczył,
when they commit an immoral act or wrong themselves, remember Allah and seek forgiveness of their sins-
popełnili czyn bezecny albo byli niesprawiedliwi względem samych siebie, wspominają Boga i proszą Go o przebaczenie za swoje grzechy-
And those, who, when they have done an ill-deed or wronged themselves, remember Allah and ask forgiveness of their sins- and who forgiveth sins save Allah! Is--and persist not in that which they have done, while they know.
Dla tych, którzy choć popełnili czyn bezecny albo byli niesprawiedliwi względem samych siebie, wspominają Boga i proszą Go o przebaczenie za swoje grzechy- a któż przebacza grzechy oprócz Boga?- i nie trwają uporczywie przy tym, co czynili, bo przecież oni wiedzą.
when they do an evil thing or wrong themselves, remember Allah and implore forgiveness for their sins- Who forgiveth sins save Allah only?-
popełnili czyn bezecny albo byli niesprawiedliwi względem samych siebie, wspominają Boga i proszą Go o przebaczenie za swoje grzechy- a któż przebacza grzechy oprócz Boga?- i nie trwają uporczywie przy tym,
when they commit an indecent act or wrong themselves, remember Allah, and plead[to Allah seeking His]
popełnili czyn bezecny albo byli niesprawiedliwi względem samych siebie, wspominają Boga i proszą Go o przebaczenie za swoje grzechy-
if they commit indecency or wrong themselves remember Allah and ask forgiveness of their sins for who
byli niesprawiedliwi względem samych siebie, wspominają Boga i proszą Go o przebaczenie za swoje grzechy-
wrong themselves[by transgression], remember Allah and seek forgiveness for their sins-
byli niesprawiedliwi względem samych siebie, wspominają Boga i proszą Go o przebaczenie za swoje grzechy-
there are indeed signs for men of understanding, who remember Allah standing, sitting,
są znaki dla ludzi rozumnych, tych, którzy pamiętają o Allahu stojąc, siedząc
worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged.
pełnili dobre dzieła i często wspominali Boga. Oni obronili się po tym, jak doznali niesprawiedliwości.
Except those who believed and acted righteously and remembered Allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong?
Wyjątek stanowią ci, którzy uwierzyli, pełnili dobre dzieła i często wspominali Boga. Oni obronili się po tym, jak doznali niesprawiedliwości?
tell his Companions,"With Allah are groups of angels that circulate in the streets searching for people remembering Allah.
mówią jego Towarzyszy,"Bóg jest z grupy aniołów, które krążą po ulicach w poszukiwaniu ludzi pamiętających Boga.
Results: 50, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish