Examples of using
For the content
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
What is clear is that platforms are becoming increasingly responsible for the content shared on them.
A platformoknak egyre inkább felelősséget kell vállalniuk azokért a tartalmakért, amelyeket megosztanak.
So-called webmaster, operators of the website are, namely for the content.
Az úgynevezett webmester, gazdasági szereplők a honlapon, vagyis a tartalmát.
Not just for the length, but for the content.
Nem csak a hossza, de a tartalma miatt is.
we make allowances for the content.
engedményeket teszünk a tartalomra vonatkozóan.
Provides a fixed width for the content.
Fix szélességet biztosít a tartalomhoz.
Is the length appropriate for the content?
Megfelelő a kiterjesztés a tartalomhoz?
stay for the content.
maradj a tartalomért!
Do you like it for the beautiful music or for the content?
A gyönyörű zene miatt kedveled, vagy a tartalma miatt?
Objections shall meet the general requirements for the content and form of procedural documents,
A kifogásoknak meg kell felelniük az eljárási iratok tartalmi és formai követelményeinek,
We also accept no liability for the content of any third party's website that you may access from our own website(via links).
Hasonlóképpen nem vállalunk felelősségek harmadik felek weboldalainak tartalmaiért, amelyeket a saját weboldalunkról ér el(hivatkozásokon keresztül).
The Operator shall not be liable for the content of the service provided(posted) on the Website, especially not for its graphic representation eg.
Kárfelelősség Az Üzemeltető nem vállal felelősséget a Weboldalon nyújtott(megjelentetett) Szolgáltatás tartalmi oldaláért, elsősorban annak grafikai megjelenéséért pl.
Bose is not responsible for the content or practices of such third-party websites or services.
A Bose nem vállal felelősséget a harmadik fél weboldalak vagy szolgáltatások tartalmaiért és gyakorlataiért.
The Operator is not responsible for the content of the Service provided(posted) on the Website, especially for its graphical representation e.g.
Az Üzemeltető nem vállal felelősséget a Weboldalon nyújtott(megjelentetett) Szolgáltatás tartalmi oldaláért, elsősorban annak grafikai megjelenéséért pl.
Interflon is not responsible for the content of such pages,
Az Interflon nem vállal felelősséget ezen weboldalak tartalmára, vagy az ezeken az oldalakon leírt
our contractual partners and other providers, and that we can assume no liability for the content of such websites.
más ajánlattevők weboldalaira mutató linkeket tartalmazhatnak, melyek tartalmaiért nem vállalunk felelősséget.
The requirements for the content of the comprehensive assessment and for the methodology of the cost-benefit analysis and the possible exemptions to the obligations for
A munkadokumentum részletesen kifejti az átfogó értékelés tartalmára és a költség-haszon elemzés módszertanára vonatkozó követelményeket
For many sites, you can either use the site's web address for the content or embed code that the site provides.
Sok a webhelyek számára vagy használhatja a webhely címét tartalmát, de beágyazási kód, amely a webhely nyújt.
This Directive is without prejudice to the responsibilities of Member States for the content of teaching, activities
Ez az irányelv nem sérti a tagállamok felelősségét az oktatás tartalma, a tevékenységek
Wooden shelving is required for the content of the books in order,
Fa polcok szükséges tartalmát a könyv annak érdekében,
the amendment thereof, and for the content of the Constitutional Court's decision.
az Alaptörvény módosítása megsemmisítésére, illetve az Alkotmánybíróság döntésének tartalmára.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文