conclusion of the contractconclusion of the agreementcontract is concludedend of the contracttermination of the contractclosing of contractsagreement is concludedthe closing of the agreementfinalizing the contractclosure of the contract
At theend of the contract, the parties involved exchange the monetary difference between the opening
Alla fine del contratto, le parti coinvolte scambiano la differenza monetaria tra i prezzi di apertura
At theend of the contract shall be recorded on the number of signed copies are legal addresses
Al termine del contratto deve essere registrata sul numero di copie firmate sono gli indirizzi giuridici
COM website, is transmitted by the customer through the computer and determines theend of the Contract.
COM dell'Ordine, trasmesso dal Cliente mediante invio telematico, determina la conclusione del Contratto.
The employer has to give the following documents to the employee at theend of the contract.
Il datore di lavoro deve fornire i seguenti documenti al lavoratore al termine del contratto.
we still see many cases where dealers prefer to own the equipment at theend of the contract.
vediamo ancora molti casi in cui le concessionarie preferiscono rimanere i proprietari dell'attrezzatura alla fine del contratto.
the individual can point out that fraud was committed at theend of the contract.
la persona può rivendicare che è stata commessa una frode nella conclusione del contratto.
Science and Education during and at theend of the contract.
affari scientifici ed istruzione» durante e al termine del contratto.
no matter what the reason, the membership lapses and the services of the Memberclub can no longer be used from theend of the contract.
contratto member per qualsivoglia motivo, la membership decadrà e dalla fine del contratto nessuno dei servizi del memberclub potrà essere più utilizzato.
At theend of the contract, the lease is renewed automatically for another period of 1 year.
Alla fine del contratto, il contratto di locazione si rinnova automaticamente per un ulteriore periodo di 1 anno.
There are no other charges either at the beginning or end of the contract, nor are there additional costs for credit checks and credit insurance.
Non vi sono altri importi per voci accessorie né all'inizio, né alla fine del contratto, né costi addizionali per il controllo di affidabilità e/o per l'assicurazione del credito.
Leaving before theend of the contract can come with a substantial fine,
Lasciando prima della fine del contratto può venire con una multa consistente,
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文