HE'S IN A COMA in Italian translation

[hiːz in ə 'kəʊmə]
[hiːz in ə 'kəʊmə]
è in coma
be in a coma
sia in coma
be in a coma

Examples of using He's in a coma in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
And the best part… He can't refute any of this because he's in a coma.
E la parte migliore è che non può contraddire nulla, perché è in coma.
I know you say he shot five people, I know he's in a coma.
So che ha sparato a 5 persone, che è in coma e che una stazione degli autobus.
Well, your son is now sleeping like he's in a coma and he isn't running a fever.
Beh, ora tuo figlio dorme quasi fosse in coma e non ha la febbre.
Bad news-- he's in a coma, so we're not out of the woods yet.
Quella cattiva… è che è in coma. Quindi per ora niente di fatto.
You tell me what you know. I know you say he shot five people, I know he's in a coma. I know there's a bus station three miles away and I can walk there in 24 minutes.
So che ha sparato a 5 persone, che è in coma e che una stazione degli autobus è a 24 minuti a piedi da qui.
I don't have the luxury of pretending that he's in a coma or you're the head cheerleader or any of this is normal, because Charles Charles has no problem exposing our secret to the rest of the world!
Non posso permettermi il lusso di far finta che sia stato in coma o che tu sia il capitano delle cheerleader o che questo sia normale perche' Charles Charles non si fa nessun problema a rivelare al resto del mondo il nostro segreto!
Everybody here is a little bit tense And now, he's in a coma and I guess nobody has ever on account that I shot my partner on accident.
un po' tesi perché ho sparato al mio partner per sbaglio D'accordo. e ora lui è in coma e a quanto pare nessuno commette degli errori tranne me.
Now that he is in a coma.
Ora che è in coma.
We thought he was in a coma, ended up in a hospital without identity.
Abbiamo anche pensato fosse in coma, finito in ospedale senza identità.
He beats him and he is in a coma now.
L'ha menato e ora il tizio è in coma.
Well? He beats him and he is in a coma now.
E poi? L'ha menato e ora il tizio è in coma.
Last time, he was in a coma, not a pantemporal extradimension.
L'altra volta era in coma, non in una dimensione pantemporale.
For three hours… he was in a coma.
E' stato in coma. Per tre ore.
I heard he was in a coma.- Yeah?
Ho sentito che e' stato in coma.- Si'?
He was in a coma, not a pantemporal extradimension.
Sì ma era in coma, non in una dimensione che racchiude tutto il tempo.
He was in a coma for two days. He passed out.
E' stato in coma per un paio di giorni. E' svenuto.
I heard he was in a coma. Right.- Yeah?
Ho sentito che e' stato in coma.- Si'? Ok?
And now he was in a coma waiting to wake up to tell it.
Al momento era in coma, ma lo avrebbe raccontato appena sveglio.
He was in a coma for 3 days.
E' stato in coma per 3 giorni.
When he first came here, he was in a coma, but he soon recovered.
All'inizio era in coma ma si riprese presto.
Results: 79, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian