SHOULD GENERATE in Italian translation

[ʃʊd 'dʒenəreit]
[ʃʊd 'dʒenəreit]
dovrebbe generare
have to create
dovrebbero generare
have to create
deve generare
have to create

Examples of using Should generate in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Investments should generate a minimum yield of 15% of the capital invested,
Essa deve generare un rendimento minimo del 15% annuo sul capitale investito,
To that question, You have drafted a response that should generate deep tremor in any man of good will,
A quell'interrogativo, hai abbozzata una risposta che dovrebbe generare profondo tremore in qualsiasi uomo di buona volontà,
This Agreement should generate savings for European and Canadian aviation companies thanks to shorter
L'accordo dovrebbe produrre un risparmio significativo per le aziende aeronautiche europee e canadesi grazie a
Improved industrial cooperation should generate economies of scale(and therefore lead to more"value for money" defence equipment),
Una migliore cooperazione industriale dovrebbe generare economia di scala( e pertanto attrezzature di difesa per cui il criterio di ricavare
In addition, road infrastructure charging should generate other positive changes,
Del resto, la tariffazione delle infrastrutture stradali dovrebbe generare altri cambiamenti positivi,
Authoring tools should generate default style sheet language information(typically a META declaration)
Gli strumenti di authoring dovrebbero generare le informazioni sul linguaggio per fogli di stile predefinito(tipicamente una dichiarazione META)
a reflection on the meaning of work in Nigerian society should generate a revision of consciences
una riflessione sul senso e sul significato del lavoro dovrebbe generare una revisione delle coscienze
These bonds, which will be pegged to the value of the states' reserves, should generate confidence and help to acquire the required level of liquidity- 2-5 percentage points of GDP- to be able to pursue the policies which we all agree are needed.
Tali titoli, ancorati al valore delle riserve degli Stati, dovrebbero generare fiducia e procurare la liquidità necessaria- da 2 a 5 punti del PIL- per le politiche dalla cui esigenza tutti concordiamo.
thus the user should generate passwords that are app-specific.
quindi l'utente deve generare password specifiche-app.
that the EFSI support should generate EUR 60 800 000 000 additional investment by the EIB and EIF.
EUR forniti dalla BEI, il sostegno del FEIS dovrebbe generare ulteriori investimenti della BEI e del FEI per un importo di 60 800 000 000 EUR.
Reforms should generate savings of ECU 3.7 billion by 2006
Le riforme dovrebbero generare risparmi per 3,7 miliardi di ecu entro il 2006, ma il sostegno diretto
which operate with the goal of maximizing the value that research can and should generate for the society.
che operano con l'obiettivo di massimizzare il valore che la ricerca può e deve generare per la società.
On behalf of the PPE-DE Group.-(ES) The European Council of March 2007 adopted an agreement that the European Union should generate part of its total energy mix from renewable energy sources.
A nome del gruppo PPE-DE.-(ES) Il Consiglio europeo del marzo 2007 ha adottato un accordo in base al quale l'Unione europea dovrebbe generare parte del suo mix energetico totale da fonti di energia rinnovabili.
Today's debate should generate proposals and conclusions enabling the EESC to boost its external action through more strategic, coordinated and effective work in
Dal dibattito di oggi dovrebbero scaturire proposte e conclusioni che consentano al CESE di rafforzare la sua azione esterna attraverso attività maggiormente strategiche,
the development of closer ties, especially between cross-border regions, which should generate a significant increase in traffic
per la realizzazione di più stringenti relazioni in particolare tra le regioni transfrontaliere, che dovrebbero determinare un significativo incremento del traffico
treatment of LHON patients, the MAH should generate data based on an agreed protocol from a drug exposure registry of patients prescribed Raxone for the treatment of LHON in clinical practice.
il titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio deve generare dati basati su un protocollo concordato, derivati da un registro sull'esposizione al farmaco dei pazienti a cui è stato prescritto Raxone per il trattamento della LHON nella pratica clinica.
which is celebrated on December 10, should generate a reflection on the respect of human rights in Australia,
per i diritti umani, che si celebra il 15 dicembre, deve generare un riflessione sul rispetto dei diritti umani in Australia,
These general comments naturally apply to Europe as well: the telecommunications sector, which in 1984 accounted for only 2% of the Community's gross domestic product, should generate 7% by the end of the century; by the year 2000 between.
Tali osservazioni di portata generale sono beninteso valide anche per l'Europa: il settore delle telecomunicazioni che contribuiva nel 1984 al 2% del prodotto interno lordo della Comunità, dovrebbe produrne il 7% alla fine del secolo; si prevede che entro il 2000 siano effettuati investimenti oscillanti tra 500 e 1 000 Mrd di ECU.
first through a Free Trade Area Euro-Med in 2010, which should generate economic benefits common long-term,
in primo luogo attraverso una zona di libero scambio Euro-Med entro il 2010, che dovrebbe generare benefici economici comuni a lungo termine,
first through a Free Trade Area Euro-Med in 2010, which should generate economic benefits common long-term,
in primo luogo attraverso una zona di libero scambio Euro-Med entro il 2010, che dovrebbe generare benefici economici comuni a lungo termine,
Results: 60, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian