YOU'RE NOT IN TROUBLE in Italian translation

[jʊər nɒt in 'trʌbl]
[jʊər nɒt in 'trʌbl]
non siete nei guai
non siete in punizione
non sei nei pasticci

Examples of using You're not in trouble in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
You're not in trouble.
Tu non sei nei guai.
You're not in trouble. You don't need a lawyer.
Lei non è nei guai, non le serve un avvocato.
Nope, Kenny, you're not in trouble.
No, Kenny, tu non sei nei guai.
You sure you're not in trouble?
Sicuro di non essere nei guai?
You're not in trouble.
Non ci sono guai in vista.
You're not in trouble, Samantha?
Che non fossi in pericolo, Samantha?
You don't look at me! You're not in trouble.
Non sei nei guai. Tranquilla.
He's not going to say you stole anything, and you're not in trouble.
Non dirà che hai rubato qualcosa. Tu non sei nei guai.
No, honey, you're not in trouble.
No, tesoro, non sei in punizione.
You're not in trouble, bro, but, uh… Look, I'm just here to talk to you. Hey.
Non sei nei guai, fratello, ma… Ehi! Senti, sono qui solo per parlarti.
You're not in trouble, Jack, but my dad was a cop, too, so I know how mad a dad can get if you mess with their gun.
Non sei nei guai, Jack, ma anche mio padre era un poliziotto, quindi so quanto si possano arrabbiare se pasticci con la loro pistola.
No, you're not in trouble, but I-I do need to talk to you about a, about a case I'm working on.
No, non sei nei guai, ma ho… bisogno di parlarti di… un caso a cui sto lavorando.
About a, about a case I'm working on. No, you're not in trouble, but I-I do need to talk to you..
Di un caso su cui sto lavorando. No, non sei nei guai, ma devo parlarti di.
So let me just tell you right now Whatever you did, I am so impressed. You're not in trouble.
Quindi, qualsiasi cosa tu abbia fatto, sono talmente colpita che non sei nei guai.
And we're not here to hurt you, either. You're not in trouble, Lance.
E non siamo neanche qui per farti del male, non sei nei guai, Lance.
And you're not in trouble, but this experiment of hers may soon be coming to an end.
Voi non siete nei guai, ma il suo esperimento potrebbe concludersi presto.
If… if things happened differently… Okay, if somebody else was in that apartment, Listen, you're not in trouble.
Ok. sono andate in un altro modo, Se c'era… qualcun altro nell'appartamento, se… se le cose tu non sei nei guai.
You aren't in trouble, Clyde.
Non sei nei guai, Clyde.
So, you were not in trouble?
Allora non eri nei casini!
I hope you weren't in trouble when you left.
Spero non fossi nei guai quando te ne sei andata.
Results: 117, Time: 0.0468

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian