PERSONAL DATA HELD in Japanese translation

['p3ːsənl 'deitə held]
['p3ːsənl 'deitə held]
保有する個人情報を

Examples of using Personal data held in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Personal data held” means personal data with the authority to allow disclosure, correction, addition or deletion, suspension or elimination of use, suspension of provision to third parties by the Company.
保有個人データ」とは、当社が、開示、訂正、追加又は削除、利用の停止、消去および第三者への提供の停止を行うことができる権限を有する個人データをいいます。
The purposes of use of personal data held by Our Company are the same as the Purposes of Use of Personal Information above except for cases stipulated as exceptions by law.
当社の保有個人データの利用目的は、法令に例外として定められた場合を除き、前記した個人情報の利用目的と同じです。
We collect personal information necessary for performing our business activities in a variety of situations, manage and use part of that information as“personal data” or“personal data held.”.
個人情報の利用目的当社は、当社の各事業を遂行するためにさまざまな場面で必要な個人情報を取得し、その一部は「個人データ」あるいは「保有個人データ」として管理し使用いたします。
The Company uses personal data held by the Company jointly between our ultimate parent company, Bayer AG(German headquarter) and affiliates(in and outside Japan).
当社は、当社が保有している個人データを、当社の最終的な親会社であるBayerAG(ドイツ本社)およびその国内外の関連会社と共同で利用しています。
When outsourcing all or part of the handling of personal data held by the Hostel, the Company will execute necessary contracts to conduct appropriate management and supervision.
当ホステルが保有する個人データの扱いの全部又は一部について外部委託をするときは、必要な契約を締結し、適切な管理・監督を行います。
The requests indicated in the above Sections 5, 6, 7, and 8 concerning personal data held by the company as well as other inquiries concerning personal information are accepted by the following method.
当社の保有個人データに関する、上記5.6.7.8.のお申し出およびその他の個人情報に関するお問い合わせは、以下の方法にて、お受けします。
Disclosure Requests& Information Regarding personal data held by the Company, please use the following contact information for any of the requests as set forth in the above paragraphs 4, 5 and 6, and for any other questions about personal information.
開示等の受付方法・窓口当社の保有個人データに関する、上記4.5.6.のお申し出及びその他の個人情報に関するお問合せは、下記窓口までお願いいたします。
If Dubai Tourism or substantially all of its assets are acquired by a third party, in which case personal data held by it will be one of the transferred assets;
ドバイツーリズムまたは実質的に第三者が全ての資産を取得した場合、それによって保持される個人情報は資産譲渡の一つとなります;
Ascertain our policies and practices(from time to time) in relation to the Personal Data and to be informed of the kinds of the Personal Data held by us;
個人データに関する当社の方針と実践を(時に)確認し、当社が保有する個人データの種類について通知させる。
If Choices International Limited or substantially all of its assets are acquired by a third party, in which case personal data held by it about its customers will be one of the transferred assets.
選択肢インターナショナル・リミテッドまたは実質的にその資産の全てを第三者に取得された場合,その場合には、その顧客については、それが保持している個人データが譲渡資産のいずれかになります。
(h) When a request for the suspension of use of personal data held by the Avex Group has been made but it is difficult to implement and the Avex Group is able to protect the rights and interests of its customers through alternative means;
ク)エイベックス・グループの保有個人データに関して利用停止等のご請求をされた場合に、利用停止等を行うことが困難な場合であって、かつ代替手段によりお客様の権利利益を保護しうる場合。
If for any reason You are unable to correct any Personal Data held by us, please contact us using the contact details provided in clause 1.2 and we will take reasonable steps to correct Your Personal Data..
いかなる理由によっても、弊社が保有する個人情報を修正することができない場合、第1.2項に記載のお問い合わせ先情報を使用して、弊社にご連絡ください。弊社は、合理的な措置を講じ、お客様の個人情報を修正します。
If you wish to suspend or delete the use of your own personal information about personal data held by us, confirm that you are the person you are using, use for a reasonable period and range Stop or erase.
当社の保有個人データに関して、お客様ご自身の情報の利用停止又は消去を希望される場合には、お申し出いただいた方がご本人であることを確認した上で、合理的な期間および範囲で利用停止又は消去します。
Disclosure When a request for the disclosure of personal data held by Torii is made by the actual person concerned, Torii will respond within a reasonable period and to a reasonable extent after confirming that the request is from the actual person concerned.
開示当社の保有個人データに関して、ご本人が開示をご希望される場合には、お申し出いただいた方がご本人であることを確認したうえで、合理的な期間及び範囲で回答します。
In order to safely manage personal data held by customers, we will do the following: In order to prevent the loss, destruction, tampering, leakage, etc. of personal information, we will use reasonable We will take measures.
当社は、お客様に関する保有個人データを安全に管理するため、次のとおりの取り組みを行います。個人情報の紛失、破壊、改ざんおよび漏えい等を防止するため、不正アクセス、コンピュータウイルス等に対する合理的な対策を講じます。。
Personal data held refers to personal data for which the person handling the personal information has the authority to comply with all of the aforementioned requests made by the said person, and personal data other than that set forth by government ordinance as being harmful to public good or interests due to the disclosure of its existence, or personal data that will be deleted within the next six months.
保有個人データとは、個人情報取扱事業者が、本人から求められる上記の対応のすべてに応じることができる権限を有する個人データであって、その存否が明らかになることによって公益その他の利益が害されるものとして政令で定めるものまたは6箇月以内に消去することとなるもの以外のものをいいます。
When an individual requests that Zenis correct, add to or delete his/her personal data held by Zenis on the grounds that the retained personal data is incorrect, Zenis will conduct, without delay, a thorough investigation within the scope necessary to determine the information needed for its use and, based on the results, correct, add to or delete the retained personal data..
ゼニスは、本人から、保有個人データの内容が事実でないとの理由によって当該保有個人データの訂正、追加又は削除を求められた場合、利用目的の達成に必要な範囲内において、遅滞なく必要な調査を行い、その結果に基づいて遅滞なくデータの内容の訂正、追加又は削除を行います。
Discontinuation of Use or Deletion When a request for the discontinuation of use or deletion of personal data held by Torii is made by the actual person concerned, Torii will discontinue use of or delete the personal data within a reasonable period and to a reasonable extent after confirming that the request is from the actual person concerned.
利用停止・消去当社の保有個人データに関して、ご本人の情報の利用停止又は消去をご希望される場合には、お申し出いただいた方がご本人であることを確認したうえで、合理的な期間及び範囲で情報を利用停止又は消去します。
Published Statement Matters I. Published statement on the purposes of use of personal information and the personal data that we hold(1)The purposes of use of the personal information that will be acquired by this Center directly and indirectly from the person in question other than in writing(including the Internet) and the purposes of use of personal data held by this Center shall be the items described in(B) relating to the research described in A.
個人情報および保有個人データの利用目的の公表(1)当センターが、書面(Webを含む)以外で本人より直接取得する場合および間接的に取得する場合の個人情報、ならびに保有個人データの利用目的は、以下(A)記載の研究に関する、(B)記載の事項です。
Matters relating to personal data held.
保有個人データに関する事項。
Results: 509, Time: 0.6366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese