IT SHOULD BE UNDERSTOOD in Korean translation

[it ʃʊd biː ˌʌndə'stʊd]
[it ʃʊd biː ˌʌndə'stʊd]
이해되어야 한다

Examples of using It should be understood in English and their translations into Korean

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Nonetheless, it should be understood that the operational flows may be executed in a number of other environments and contexts, and/or in modified versions.
그러나, 이러한 동작 흐름들은 다양한 다른 환경들 및 상황들에서 그리고/또는 도 1-4의 수정 버전들에서 실행될 수도 있다는 것을 이해해야 한다.
its shape prior to being collapsed for passage through the catheter, it should be understood that it might not always return entirely to that shape.
으로 탄성적으로 복귀하는 경향이 있지만, 항상 그 형상으로 전체적으로 복귀하는 것은 아니라고 이해하여야 한다.
Only shows the proximal retention portion 4114 of the expandable member 4102, it should be understood that the distal retention portion 4116 has characteristics and functionality similar to those described below for proximal retention portion 4114.
도 45는 확장가능한 부재(4102)의 근위 보유부(4114)만을 나타내지만, 원위 보유부(4116)가 근위 보유부(4114)에 대해 아래에서 설명된 것들과 유사한 특성들 및 기능들을 갖는다는 것을 이해하여야 한다.
Specifically, in the description presented below, when the term“WAP” is used, it should be understood that embodiments may include a mobile station 200 that can exploit signals from a plurality of LAN-WAPs 106, a plurality of WAN-WAPs 104, or any combination of the two.
구체적으로, 아래에서 제시되는 설명에서, "WAP"라는 용어가 사용될 때, 양상들은 다수의 LAN-WAP들(106), 다수의 WAN-WAP들(104) 또는 이 둘의 임의의 결합으로부터의 신호들을 이용할 수 있는 모바일 디바이스(200)를 포함할 수 있다는 것이 이해되어야 한다.
Specifically, in the description presented below, when the term"WAP" is used, it should be understood that embodiments may include a mobile station 200 that can exploit signals from a plurality of LAN-WAPs 106, a plurality of WAN-WAPs 104, or any combination of the two.
구체적으로, 아래에서 제시되는 설명에서, "WAP"이라는 용어가 사용될 때, 양상들은 다수의 LAN-WAP들(106), 다수의 WAN-WAP들(104) 또는 이 둘의 임의의 결합으로부터의 신호들을 이용할 수 있는 모바일 디바이스(200)를 포함할 수 있다는 것이 이해되어야 한다.
Specifically, in the description presented below, when the term“WAP” is used, it should be understood that aspects may include a mobile device 200 that can exploit signals from multiple LAN-WAPs 106, multiple WAN-WAPs 104, or any combination of the two.
구체적으로, 아래에서 제시되는 설명에서, "WAP"라는 용어가 사용될 때, 양상들은 다수의 LAN-WAP들(106), 다수의 WAN-WAP들(104) 또는 이 둘의 임의의 결합으로부터의 신호들을 이용할 수 있는 모바일 디바이스(200)를 포함할 수 있다는 것이 이해되어야 한다.
Although the various systems and methods described herein are described in relation to hemodialysis, it should be understood that the various systems and method described herein are applicable to other dialysis systems and/or in any extracorporeal system able to treat blood or other bodily fluids, such as hemofiltration, hemodiafiltration, etc.
여기에서 설명된 다양한 시스템 및 방법은 혈액 투석과 관련하여 설명되지만, 여기에서 설명된 다양한 시스템 및 방법은 다른 투석 시스템에 및/또는 혈액 여과(hemofiltration), 혈액 투석 여과(hemodiafiltration) 등의 혈액 또는 다른 체액을 처리할 수 있는 임의의 체외 시스템에서 적용 가능하다는 것이 이해되어야 한다.
By way of example, the API-implementing component and the API-calling component may each be any one of an operating system, a library, a device driver, an API, an application program, or other module(it should be understood that the API-implementing component and the API-calling component may be the same or different type of module from each other).
예시로서, API-구현 컴포넌트 및 API-호출 컴포넌트는 각각 운영 체제, 라이브러리, 디바이스 드라이버, API, 응용 프로그램, 또는 다른 모듈 중 임의의 하나일 수 있다(API-구현 컴포넌트 및 API-호출 컴포넌트가 서로 동일한 또는 상이한 타입의 모듈일 수 있다는 점이 이해되어야 한다).
B-5D, the media device is a portable media player and the accessory device is an auxiliary speaker system; however, it should be understood that the interaction provided by these embodiments is equally suitable for use with other media devices and accessory devices.
도 5b-5d에 도시된 상이한 실시예들에서, 매체 장치는 휴대형 매체 재생기이고, 액세서리 장치는 보조 스피커 시스템이지만, 이러한 실시예들에 의해 제공되는 상호작용은 다른 매체 장치들 및 액세서리 장치들과 함께 사용하기에 동일하게 적합하다는 것을 이해해야 한다.
Although an exemplary pretreatment is described herein, it should be understood that the preheating can be carried out at many other temperatures and times, including any combination of temperature and time steps, all of which are encompassed by this invention.
대표적인 예비처리가 본원에 기재되어 있으나, 예열은 온도 및 시간 단계들의 조합을 포함한, 많은 다른 온도 및 시간에서 실시될 수 있으며, 이들 모두는 본 발명에 포함됨을 이해하여야 한다.
DSM cautions that such statements involve certain risks and uncertainties that are difficult to predict and therefore it should be understood that many factors can cause the company's actual performance and position to differ materially from these statements.
DSM은 이러한 진술이 예측하기 어려운 특정한 위험 및 불확실성과 관련이 있으며, 따라서 많은 요소들로 인해 이 회사의 실제 성과와 위치가 이 진술과 크게 달라질 수 있음을 이해해야 한다는 점에 주의합니다.
the MFTS 18 and one or more FSPs 30, it should be understood that a similar methodology is employed for the bill presentment interface 155, the financial account service 379(for third party user authentication), the P2P service 375.
(제 3의 사용자 인증을 위한)금융 계좌 서비스(379), P2P 서비스(375)에 사용될 수 있다는 것을 이해하여야 한다.
Although the preferred embodiment of present invention is described in terms of reallocation of a server 46′ from a first administrative group 52-a to a second administrative group 52-b, it should be understood that the present invention can also be implemented to provide for a common pool of available servers 46′ that are not currently assigned to a given administrative group 52 and may be reallocated without necessarily requiring that they be withdrawn from a working administrative group 52.
비록 본 발명의 바람직한 실시예가 제1 관리 그룹(52-a)으로부터 제2 관리 그룹(52-b)로의 서버(46')의 재할당에 대해서 기술되어 있다 하더라도, 본 발명은 또한 주어진 관리 그룹(52)에 현재 할당되지 않고, 반드시 그들이 작업 관리 그룹(52)로부터 인출될 필요없이 재할당될 수 있는 이용가능한 서버(46')의 공통 풀(pool)을 제공하도록 실현될 수 있음이 이해되어야 한다.
It should be understood that the Moon is dead.
달이 제거되어 있는 상태여야 한다는 것을 알게 되었다.
It should be understood that this approval is not product certification.
이 승인은 제품 인증이 아니라는 점을 알아야 합니다.
It should be understood that they are not representative of all claimed inventions.
이들은 모든 청구된 발명을 나타내는 것이 아닌 것으로 이해되어야 한다.
It should be understood that subsequent operations need not be performed in the exact order described below.
동작은 아래에 설명된 정확한 순서에 따라서 수행되어야만 하는 것은 아니라는 점은 이해될 수 있을 것이다.
It should be understood that there is no clear formula how a woman should live her life.
우리는 여성이 어떻게 살아야 하는지에 대하여 정해진 공식이 없다는 사실을 이해해야 합니다.
In short, it should be understood that the inventive concepts disclosed herein are capable of many modifications.
요약하면, 여기 개시된 본 발명의 개념은 많은 수정이 가능함이 이해되어야 한다.
Repeated tries gives you the same result, hence it should be understood that MOV file has been corrupted.
반복 시도 그러므로 그것은 MOV 파일이 손상되었음을 이해해야한다하면 동일한 결과를 제공한다.
Results: 1073, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Korean