IT WOULD KILL in Norwegian translation

[it wʊd kil]
[it wʊd kil]
det ville drepe
it would kill
it will kill
det ville ta livet
den ville bli min død

Examples of using It would kill in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Why not? Because it would kill innocent people.
Hvorfor ikke? Fordi det tar livet av uskyldige.
Any more and it would kill you.
Mer vil drepe deg.
It would kill her, sir, if she was still alive.
Hun hadde dødd, om hun var i live.
And I know it would kill her.
Og jeg vet at det vil knuse henne.
If she found out, it would kill her.
Hvis hun finner det ut, tar det livet av henne.
And if my father found out, it would kill him.
Hun var komplisert og hvis faren min fant ut av det ville det drepe ham.
So, death created time to grow the things that it would kill.
Så døden skapte tiden for å dyrke ting den kunne drepe.
The coming winter will be so cold it would kill her.
Vinteren som er på vei, vil bli så kald at hun ville omkommet.
I could shout for help, but it would kill whoever opened the door.
Hvis jeg roper på hjelp, dreper den alle som åpner døren.
We didn't realize it would kill us.
Vi forsto ikke at den ville drepe oss.
However, in revenge they cursed it so that it would kill a man every time it was drawn
Men til hevn forbannet de sverdet på den måten at det ville drepe en mann hver gang det ble trukket
Slipped balsamic vinegar into his cranberry juice, knowing that it would kill him? that somebody knew about Bobby Mann's condition,
I visshet om at det ville drepe ham? hadde balsamicoeddik i tranebærjuicen hans Du sier
The only reason I ain't busted you because you my cousin… and it would kill Aunt Bootsie.
Eneste grunn til at jeg ikke har tatt deg, er at du er fetteren min og at det ville ta livet av tante Bootsie.
I knew it would kill me or I would kill myself before it could.
Jeg visste at den ville bli min død, eller at jeg ville ta livet av meg.
So you're saying slipped balsamic vinegar into his cranberry juice, that somebody knew about Bobby Mann's condition, knowing that it would kill him?
I visshet om at det ville drepe ham? hadde balsamicoeddik i tranebærjuicen hans Du sier at noen kjente til Bobby Manns tilstand,?
I knew it would kill me or I'd kill myself before it could.
Jeg visste at den ville bli min død, eller at jeg ville ta livet av meg.
That somebody knew about Bobby Mann's condition, slipped balsamic vinegar into his cranberry juice, knowing that it would kill him? So you're saying.
I visshet om at det ville drepe ham? hadde balsamicoeddik i tranebærjuicen hans Du sier at noen kjente til Bobby Manns tilstand.
Slipped balsamic vinegar into his cranberry juice, So you're saying knowing that it would kill him? that somebody knew about Bobby Mann's condition.
I visshet om at det ville drepe ham? hadde balsamicoeddik i tranebærjuicen hans Du sier at noen kjente til Bobby Manns tilstand.
Knowing that it would kill him? slipped balsamic vinegar Bobby Mann's condition, into his cranberry juice.
I visshet om at det ville drepe ham? hadde balsamicoeddik i tranebærjuicen hans.
This morning, the Director sent a historian to an update knowing full well it would kill him.
I morges sendte direktøren en historiker til oppdatering vitende om at det ville drepe han.
Results: 61, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Norwegian