COMMANDED US in Polish translation

[kə'mɑːndid ʌz]
[kə'mɑːndid ʌz]
nakazanych nam
polecił nam

Examples of using Commanded us in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Who has sanctified us with commandments and commanded us to eat the bitter herb.-"“Blessed
Władco wszechświata, Panie nasz Boże, i nakazałeś nam spożywanie gorzkich ziół."Bądź
And commanded us regarding the washing of hands.
I nakazałeś nam umywanie rąk. Błogosławiony jesteś Ty,
Blessed are you, Lord our God, Ruler of the Universe and commanded us to eat matzo.
Który obdarowałeś nas przykazaniami i nakazałeś nam spożywanie macy.
Blessed are you, Lord, our God, ruler of the Universe who has sanctified us with Commandments, and commanded us to eat matzo.
Bądź błogosławiony Panie nasz Boże, władco wszechświata, który obdarowałeś nas przykazaniami i nakazałeś nam spożywanie macy.
Blessed are you, Lord, our God, ruler of the Universe who has sanctified us with Commandments, and commanded us to eat the bitter herb.
Bądź błogosławiony Panie nasz Boże, władco wszechświata, który obdarowałeś nas przykazaniami, i nakazałeś nam spożywanie gorzkich ziół.
But as the weeks went by, fewer and fewer of us stayed seated when the headmistress commanded us.
Ale z tygodnia na tydzień coraz mniej siedziało, gdy dyrektorka nam rozkazywała….
No we chose to disobey God. We chose to do something other than what God commanded us to do, because we don't like what He has to say.
wybraliśmy do nieposłuszeństwa Bogu. Zdecydowaliśmy się zrobić coś innego niż to, co Bóg nakazał nam to zrobić, dlatego, że nie podoba to, co on ma do powiedzenia.
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God,
A tak rozkazał nam Pan, abyśmy czynili wszystkie te ustawy,
And the LORD commanded us to do all these statutes,
Wtedy rozkazał nam Pan wykonywać wszystkie te prawa,
made us partakers of his holy Spirit and commanded us to proclaim the good tidings of his grace.
uczynił nas uczestnikami Ducha Świętego i polecił nam ogłaszać tę dobrą nowinę o Jego łasce.
according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
walczyć będziemy według tego wszystkiego, jako nam rozkazał Pan, Bóg nasz; i ubrał się każdy z was we zbroje swoje, a chcieliście wnijść na górę.
according to all that Yahweh our God commanded us." Every man of you put on his weapons of war,
walczyć będziemy według tego wszystkiego, jako nam rozkazał Pan, Bóg nasz; i ubrał się każdy z was we zbroje swoje,
Christ did not simply surrender before a limitless ministry that is beyond the ability of any man, but commanded us to pray to the Lord of the harvest,
Chrystus nie po prostu poddać przed bezgraniczną posługi, który przekracza możliwości każdego człowieka, ale kazał nam modlić się do Pana żniwa, uporczywie,
mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
idąc drogą ku górze Amorejskiej, jako nam był rozkazał Pan, Bóg nasz, i przyszliśmy aż do Kades Barne.
day, when ye commanded us to disbelieve in Allah
To wasza chytrość nocą i dniem nakazywała nam, abyśmy nie wierzyli w Boga
country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea.
idąc drogą ku górze Amorejskiej, jako nam był rozkazał Pan, Bóg nasz, i przyszliśmy aż do Kades Barne.
LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
my sami budować będziemy Panu, Bogu Izraelskiemu, jako nam rozkazał Cyrus, król Perski.
according to all that the LORD our God commanded us. And when all of you had girded on every man his weapons of war, all of you were ready to go up into the hill.
walczyć będziemy według tego wszystkiego, jako nam rozkazał Pan, Bóg nasz; i ubrał się każdy z was we zbroje swoje, a chcieliście wnijść na górę.
The torah commands us to preserve life.
Tora nakazuje nam chronić życie.
The law commands us to stone such a woman.
Prawo nakazuje nam ukamieniować taką kobietę.
Results: 48, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish