HAS REMINDED in Polish translation

[hæz ri'maindid]
[hæz ri'maindid]
przypomniała
remind
remember
a reminder
be recalled
przypomina
remind
resemble
remember
look like
recall
przypomniał
remind
remember
a reminder
be recalled
przypomniało
remind
remember
a reminder
be recalled

Examples of using Has reminded in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Thinking every day may be her last has reminded us how privileged we are to have her in our lives.
Myśl o tym, że każdy dzień może być jej ostatnim przypomina nam, jaki mamy zaszczyt, że gościła w naszym życiu.
the Bali Conference has reminded us that global warming is a challenge to development.
Konferencja na Bali przypomniała nam, że globalne ocieplenie stanowi zagrożenie dla rozwoju.
The reality of the last few weeks has reminded us once again of the major challenges faced by human rights defenders in Russia.
Rzeczywistość ostatnich tygodni przypomniała nam po raz kolejny o głównych wyzwaniach, z którymi muszą się zmierzyć obrońcy praw człowieka w Rosji.
In many of her messages Our Lady has reminded us that the time we live in is the time of grace.
W wielu orędziach Matka Boża przypomina nam, że czas, w którym żyjemy jest czasem łaski.
As Al Gore so clearly has reminded us, we have reached extraordinary numbers of people on this planet.
Jak przypomniał nam bardzo wyraźnie Al Gore, populacja ludzka tej planety osiągnęła nadzwyczajną liczebność. populacja ludzka tej planety osiągnęła nadzwyczajną liczebność.
Also, the Commission has reminded the authorities of Ukraine regarding the need to strengthen enforcement of the safety standards.
Komisja przypomniała również władzom Ukrainy o konieczności wzmocnienia egzekwowania norm bezpieczeństwa.
but your music has reminded me.
ale twoja muzyka przypomina mi.
Kosovo has reminded us again that the question of human
Kosowo znowu nam przypomniało, że problematyka praw człowieka
This crisis has reminded us that it is men who make history,
Ten kryzys przypomniał nam, że to człowiek tworzy historię,
The tragedy that we are experiencing today has reminded all people of the horrible truth of Katyn,
Tragedia, którą przeżywamy dzisiaj, przypomniała wszystkim, że była straszliwa prawda Katynia,
Seeing things from a new perspective has reminded me of life's beauty or perhaps my posture is causing blood to pool
Może patrzenie na świat z innej perspektywy przypomniało mi urok życia a może mój stan jest spowodowany większym dopływem krwi do mózgu,
Parliament has reminded us of its wish to see competition policy operating within the framework of the codecision procedure!
Parlament przypomniał nam, że chce, by polityka konkurencji funkcjonowała w ramach procedury współdecyzji. Pani poseł in 't Veld!
Lampedusa's tragedy has reminded us of the need for a common European migratory policy,
Tragedia Lampedusy przypomniała nam o potrzebie wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej,
This experience has reminded me very clearly that a bishop must carry the burden of the words he utters,
To doświadczenie przypomniało mi z całą wyrazistością, że biskup musi udźwignąć ciężar słów,
The Second Vatican Council has reminded us of the mystery of this power
Sobór Watykański II przypomniał nam tajemnicę tej władzy
Today, the Gospel has reminded me of the Marshalling's words in Der Rosenkavalier,
Dzisiaj, Ewangelia przypomniała mi słowa Marszałkowej z Kawalera srebrnej róży,
Professor Enqvist has reminded that not so far ago even the most prominent scholars were of opinion that it was beyond mankind cognitive capabilities to explain planet movements.
Prof. Enqvist przypomniał, że jeszcze nie tak dawno najwybitniejsi uczeni sądzili, że ruchy planet są zjawiskami, których wyjaśnienie przekracza możliwości ludzkiego pojmowania.
because… all this has reminded me of something oh so very important.
ponieważ… Wszystko to przypomniało mi o czymś naprawdę ważnym.
As the honourable Member has reminded us, in March, the Council asked the Commission to draw up a European strategy for preventing
Pani poseł nam przypomniała, że w marcu Rada zwróciła się do Komisji o przygotowanie europejskiej strategii zapobiegania
Within this framework, the European Union has reminded our partner of the importance of it abiding by the international commitments it has undertaken regarding respect for human rights.
Występując w tych ramach Unia Europejska przypomniała naszemu partnerowi o tym, jak ważne jest respektowanie podjętych przez niego międzynarodowych zobowiązań odnośnie do przestrzegania praw człowieka.
Results: 67, Time: 0.0437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish