HAS REMINDED in Czech translation

[hæz ri'maindid]
[hæz ri'maindid]
připomněla
reminded
recalled
to reiterate
remember
připomíná
reminds
resembles
recalls
remember
is reminiscent of
commemorates
looks
a reminder
in mind of
připomněl
reminded
recall
mentioned
remember
připomnělo
reminded
remember
thinking
he made
připomenul
remind
recall
remembered
připoměla
reminded
připomenulo
remind
připomněi
reminded

Examples of using Has reminded in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Kosovo has reminded us again that the question of human
Kosovo nám znovu připomnělo, že z otázky lidských práv
Cancún has reminded us how much we need to do,
Cancún nám připomněl, kolik toho musíme udělat,
The reality of the last few weeks has reminded us once again of the major challenges faced by human rights defenders in Russia.
Skutečnost posledních několika týdnů nám znovu připomněla hlavní problémy, jimž ochránci lidských práv v Rusku čelí.
Parliament has reminded us of its wish to see competition policy operating within the framework of the codecision procedure.
Parlament nám připomenul své přání, aby se na politiku hospodářské soutěže vztahoval postup spolurozhodování.
I hope the tragic death of one of Cuba's best known political prisoners has reminded everyone that the question of human rights in Cuba has not been settled.
Doufám, že tragické úmrtí jednoho z nejznámějších politických vězňů všem připomnělo, že otázka lidských práv na Kubě nebyla vyřešena.
This week, nature has reminded us- this time in the shape of volcanoes- that it can have a major impact on human activities and on the climate.
Tento týden nám příroda připomněla, tentokrát prostřednictvím sopečných výbuchů, že může lidské aktivity a klima velmi ovlivňovat.
because… all this has reminded me of something oh so very important.
protože… tohle všechno mi připomnělo něco tak moc důležitého.
On two occasions already, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy has reminded the warring parties to show restraint.
Již ve dvou případech připomněla vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku stranám konfliktu, aby projevily umírněnost.
Has reminded me how much we need you in here. No, I know, but… working with you these last few days.
Naše spolupráce za poslední dny mi připomněla, že tě tady potřebuju.
this little attention of Roger's has reminded me most forcibly of a very charming young man I used to know: Lieutenant Harper.
tato malá Rogerova pozornost, mi silně připomněla jednoho mladého muže, kterého jsem znala, poručíka Harpera.
SK Madam President, as of 1 January, the Presidency of the European Union was assumed by the Hungarian Government, which has reminded us of the fact through what might be termed a cultural carpet.
SK Paní předsedající, od 1. ledna převzala předsednictví Evropské unie maďarská vláda, která nám to připomněla tzv. kulturním kobercem.
Commissioner Ferrero-Waldner has reminded us that hundreds of innocent civilians have been killed in shootings and suicide bombs in Pakistan,
Komisařka Ferrero-Waldner nám připomněla, že při střelbě a sebevražedných bombových útocích v Pákistánu zemřely stovky nevinných lidí,
as the Council has reminded us.
jak nám Komise připomněla.
Commissioner, ladies and gentlemen, Commissioner Verheugen has reminded us of a number of very important elements in connection with today's topic:
pan komisař Verheugen nám v souvislosti s dnešním tématem připomněl řadu velmi důležitých bodů: zaprvé, obchod mezi Spojenými státy
that we are having this discussion today primarily because nature has reminded us of this.
dnes vedeme tuto debatu především proto, že nám to příroda připomněla.
a man who has reminded us how important this process was twenty years ago.
muže, který nám připomenul, jak důležitý byl tento proces před dvaceti lety.
as Ari Vatanen has reminded us, is not free of Russian politics.
jak nám připomněl Ari Vatanen, prosty ruských politiků.
I am particularly grateful to Commissioner Verheugen for once again highlighting the ban on animal testing, as it has reminded me that this is now the third revision of the cosmetic products legislation that I have had the privilege to be involved in,
Jsem velmi vděčna panu komisaři Verheugenovi za opětovné zmínění zákazu testování na zvířatech, protože mi to připomnělo, že se nyní jedná o třetí revizi právních předpisů o kosmetických výrobcích, u které mám čest asistovat; těmito revizemi byla šestá změna,
that of Giorgio Napolitano, our former fellow Member and President of the Italian Republic, has reminded us of this recently.
také budeme zakrývat nedostatky, což nám nedávno připomněl rozumný hlas Giorgia Napolitana, našeho bývalého kolegy a prezidenta Italské republiky.
Thanks for having reminded me to eat, to wash,
Dík, žes mi připomněla, že se mám najíst,
Results: 50, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech