HAS CHANGED in Czech translation

[hæz tʃeindʒd]
[hæz tʃeindʒd]
se změnilo
changed
's different
turned
shifted
se nezměnilo
's changed
has changed
didn't change
hasn't changed much
unchanged
se mění
change
amending
turns
varies
shifts
are a-changing
změna
change
amendment
shift
transition
modification
adjustment
alteration
se změnil
changed
turned
different
transformed
shifted
se změnila
changed
turned
different
has altered
shifted
has been transformed
was altered
se změnily
have changed
are different
were changed
turned
would change
shifted
have been altered
se nemění
changes
doesn't change a thing
is unchanged
don't vary
doesn't move
does not alter
is not negotiable
změny
change
amendment
shift
transition
modification
adjustment
alteration
změn
change
amendment
shift
transition
modification
adjustment
alteration
změnou
change
amendment
shift
transition
modification
adjustment
alteration

Examples of using Has changed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yes, but nothing has changed except my place of residence.
Ovšem, nic se nemění, kromě místa mého bydliště.
Everyone's life has changed in some way since they got here-- All the excitement.
Životy všech lidí se změnily, když se tu objevili, všechno to vzrušení.
All I know is that with every dime and every case… he has changed.
Vše co vím je, že s každým šestákem a s každým případem… se měnil.
Brings back a lot, and so much has changed.
A k tomu tolik změn. Spousta vzpomínek.
But if the shifter has taken Freya's powers, everything has changed.
Ale jestli Freyu připravil o moc, všechno se tím mění.
That's what has changed.
To je ta změna.
But you have already been here, and there's nothing that has changed.
Ale už jste tu byli, nic se nezměnilo.
Nothing has changed.
Nic se nemění.
this woman's circumstance has changed.
okolnosti ohledně ní se změnily.
The plan has changed to next week.
Plán na příští týden prošel změnou.
The manufacturing industry has changed dramatically in the last 40 years.
Výrobní průmysl doznal v uplynulých 40 letech dramatických změn.
Leoš Janáček: The Excursions of Mr. Brouček The Cunning Little Vixen The program has changed.
Leoš Janáček: Výlety páně Broučkovy Příhody lišky Bystroušky Změna programu.
Dad…- The lantern. The status quo has changed, son. Ben?
Bene?- Lucerna.- Tati… Stav věcí se mění, synu?
Nothing has changed just because I don't talk to my son.
Nic se nemění jen proto, že nemluvím se synem.
I will see you at the pop-up party but the plan has changed.
Uvidíme se na té předváděčce, ale plány se změnily.
That's because your body chemistry has changed.
To proto, že tvoje tělesné procesy se mění.
No, the plan has changed.
Ne, změna plánu.
Nothing has changed, General Bakshi.
Nic se nemění, generále Bakshi.
the plan has changed.
plány se změnily.
And in the 13th round, the hard-luck round, the Championship of the World has changed hands.
Ve 13. kole světového šampionátu se mění majitel mistrovského titulu.
Results: 2535, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech