ZMĚNA in English translation

change
změna
změnit
změňte
změň
editovat
výměna
převléct
změníme
převléknout
vyměňte
amendment
pozměňovací návrh
dodatek
změna
novela
pozměňující
dodatkem
novelizace
pozměňovacího návrhu
pozměňovacím návrhu
pozměňovacímu návrhu
shift
směna
posun
šichta
změna
šichtě
změnit
přesunout
šichty
přechod
přesuňte
transition
přechod
změna
transformace
přejít
přeměny
přechodové
proměnu
tranzici
transformační
proměnou
modification
modifikace
změna
úprava
upravování
adjustment
nastavení
úprava
seřízení
přizpůsobení
změna
nastavování
nastavovací
regulace
seřizovací
seřizování
alteration
změna
úpravy
pozměňování
pozměnění
changing
změna
změnit
změňte
změň
editovat
výměna
převléct
změníme
převléknout
vyměňte
changes
změna
změnit
změňte
změň
editovat
výměna
převléct
změníme
převléknout
vyměňte
changed
změna
změnit
změňte
změň
editovat
výměna
převléct
změníme
převléknout
vyměňte

Examples of using Změna in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Změna pravidel.- Teď se bude bojovat poctivě.
Changed the rules. From now on, all the fights are fair.
Ještě jedna změna časové osy a má klec se rozpadne.
One more alteration to the timeline and my cage crumbles.
Vím, že je to změna, ale víš co si myslím?
I know this is an adjustment, but you know what I think?
Já vím, že je to změna, rozumíš tomu, co ti říkám?
I know it's changed, you know what I'm sayin'?
Ještě jedna změna časové osy a má klec se rozpadne.
And my cage crumbles. One more alteration to the timeline.
Změna přístupu.
Get an attitude adjustment.
Zapnutí/vypnutí WiFi a změna hesla probíhá přímo v mobilní aplikaci.
WiFi is switched on/off and the password changed directly in the mobile application.
Nejmenší možná změna, která může být provedena na genu.
The smallest possible alteration that can be made to a gene.
Nechtěná změna teploty nebo průtokového množství je tak minulostí.
Unintentional adjustment of the temperature or flow rate is therefore a thing of the past.
Potřebuju, abys odsud okamžitě odešel. Změna plánu.
I need to walk you out of here right now. Plan changed.
Tohle je víc než jen změna.
This is more than just an alteration.
Objem vody ≤200 l >200 l ≤7 m Není třeba žádná změna předběžného tlaku.
Water volume≤200 l>200 l≤7 m No pre-pressure adjustment is required.
Teď se bude bojovat poctivě. Změna pravidel.
Changed the rules. From now on, all the fights are fair.
Je to tělesná změna 101.
it's Body Alteration 101.
Je to změna.
It's an adjustment.
Ted' se bude bojovat poctivě. Změna pravidel.
Changed the rules. From now on, all the fights are fair.
Vím, že je to trochu změna.
I know, it's a bit of an adjustment.
je to docela snadná změna.
it's a pretty easy alteration.
Říkám jen, že je to změna.
I'm just saying, it's an adjustment.
Nezákonná změna, zničení či skrytí materiálu s potenciální důkazní hodnotou.
Unlawfully altering, destroying, or concealing material having potential evidentiary value.
Results: 8433, Time: 0.1228

Top dictionary queries

Czech - English