I'M STARTING TO REALIZE in Polish translation

[aim 'stɑːtiŋ tə 'riəlaiz]
[aim 'stɑːtiŋ tə 'riəlaiz]
zaczynam sobie uświadamiać
zaczynam zdawać sobie sprawę

Examples of using I'm starting to realize in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But I'm starting to realize that it's not other people's opinions I should be worried about.
Ale zaczynam sobie uświadamiać, że to nie o zdanie innych powinienem się martwić.
You know I'm starting to realize that there's something kind of cool about a relationship not working because the guy turns out to be gay.
Wiesz, zaczynam zdawać sobie sprawę, że jest coś fajnego w związku, który nie działa, bo facet okazuje się gejem.
And being sick, I'm starting to realize, let's me see things in a way that most people can't.
A bycie chorą, zaczynam sobie uświadamiać, że pozwala mi to widzieć rzezy w sposób, w jaki większość ludzi nie potrafi.
It's gonna take some time, but I'm starting to realize that this curveball has a silver lining.
To zajmie trochę czasu, Ale zaczynam zdawać sobie sprawę, że ta kłoda ma srebrne podbicie.
We used to be an item back in the day and I'm starting to realize how much I have missed him.
Kiedyś byliśmy razem i zaczynam sobie uświadamiać, jak bardzo mi go brakuje.
And I will, but I'm starting to realize I have no idea what that actually looks like.
I tak będzie, ale zaczynam rozumieć, że nie wiem, jak to ma wyglądać.
But I'm starting to realize that, given enough time, you will always come up with something.
Zawsze coś wymyślisz. Ale zaczynam zdawać sobie sprawę, że mając wystarczająco dużo czasu.
I'm starting to realize that none of us really knew him all these years.
Zaczynam sobie uświadamiać, że tak naprawdę nikt z nas nie poznał go przez te lata.
I care about my job, but I'm starting to realize I care more about you.
Zależy mi na mojej pracy, ale zaczynam uświadamiać sobie, że bardziej zależy mi na tobie.
Thanks to him, I'm starting to realize… that what I need right now, even more than looser pants, is acceptance.
Dzięki niemu zaczynam pojmować,/że poza szerszymi spodniami/potrzebna mi też akceptacja.
You know, I'm starting to realize I only have one true friend in this whole store,
Wiesz, zaczynam dostrzegać, że mam tylko jednego prawdziwego przyjaciela w całym tym sklepie,
getting older, I'm starting to realize, there's no way… I'm still in this position where I'm.
kiedy stawałem się starszy, zacząłem sobie zdawać sprawę, że nie ma szans… że będę nadal w tym samym miejscu, w którym jestem teraz.
At the same time, I'm starting to realizing now that the sort of depressive things that show up as a result of the alcohol and stuff like that, it was just very difficult for him to communicate from the heart.
Jednocześnie zacząłem zdawać sobie sprawę, że ujawniająca się skłonność do depresji przez alkohol i inne nałogi, sprawiła, że ciężko mu było przekazywać to, co czuło serce.
I'm starting to realize that.
Yeah, I'm starting to realize that.
Tak, zaczynam to sobie uzmysławiać.
Now I'm starting to realize it.
Teraz zaczynam to rozumieć.
Yes, I'm starting to realize that.
Tak, też zaczynam to zauważać.
I'm starting to realize my life can never be normal.
Zaczynam sądzić, że me życie nigdy takie nie będzie.
Yeah. And I'm starting to realize that Mom and.
Tak.{Y: i}Zaczynam myśleć, że mam inne.
But now I'm starting to realize just how… damaged she is..
Jak bardzo źle z nią jest. Ale teraz, zaczęłam zauważać.
Results: 801, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish