IMMOVABLE PROPERTY in Polish translation

[i'muːvəbl 'prɒpəti]
[i'muːvəbl 'prɒpəti]
nieruchomość
property
real estate
farmhouse
nieruchomości
property
real estate
farmhouse
mienia nieruchomego
nemovitých rzeczy
nieruchomościami
property
real estate
farmhouse
nieruchomością
property
real estate
farmhouse
nemovitým własnością

Examples of using Immovable property in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The lease and sublease of movable and immovable property, including the provision of other than basic services.
Najmu i podnajmu swoich rzeczy i nieruchomości, w tym świadczenia innych usług podstawowych, niż.
Firms that provide Administration of own property Renting of immovable property, flats and non-residential premises in Czech Republic.
Firmy, które oferują Przedmioty działalności: kontrola własnej nieruchomości do wynajęcia nemovitých rzeczy, mieszkań, pomieszczeń niemieszkalnych w Czechach.
Immovable property' shall mean any building
Nieruchomość" oznacza jakikolwiek budynek
Specialized offer the enforcement of movable and immovable property and receivables allows us to provide services at the highest level.
Specjalistyczna oferta w zakresie egzekucji z majątku ruchomego i nieruchomości oraz należności pieniężnych pozwala nam na świadczenie usług na najwyższym poziomie.
The Court holds that immovable property consisting in built-upon land is an economic resource which,
Stwierdził, że nieruchomość zabudowana stanowi zasób gospodarczy, który na podstawie
A first exception would need to be to maintain the current rule in respect of services relating to immovable property.
Pierwszym wyjątkiem byłoby utrzymanie obecnie obowiązującej zasady w odniesieniu do usług związanych z nieruchomościami.
The debtor is obliged to provide information about allobjects of movable and immovable property in his possession.
Dłużnik jest obowiązany udzielić informacji o wszystkichprzedmioty będące w posiadaniu ruchomości i nieruchomości.
Should there be a role for the law of the country where immovable property is situated?_BAR.
Czy należy zastrzec pewne znaczenie dla prawa kraju, w którym znajduje się nieruchomość?_BAR.
work on immovable property, removals, sales at exhibitions,
prace nad nieruchomościami, przeprowadzki, sprzedaż na wystawach,
Study on the application of Directive 2005/29/EC in the fields of financial services and immovable property.
Badanie dotyczące stosowania dyrektywy 2005/29/WE w dziedzinie usług finansowych i nieruchomości.
in respect of Ms Arens-Sikken, the immovable property as a whole.
D.M.M.A. Arens-Sikken nabyła nieruchomość w całości.
The challenged provision of the Act of 21 August 1997 on the Management of Immovable Property is not inconsistent with the Constitution.
Kwestionowany przepis ustawy z 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami nie jest niezgodny z konstytucją.
Should there be a role for the law of the country where immovable property is situated?
Czy należy zastrzec pewne znaczenie dla prawa kraju, w którym znajduje się nieruchomość?
A contract conferring the right to make use of or acquire immovable property shall be governed solely by the law of the Member State in whose territory the immovable property is situated;
Umowa, w której przyznano prawo użytkowania nieruchomości, regulowana jest wyłącznie przez ustawodawstwo Państwa Członkowskiego, na którego terytorium znajduje się nieruchomość;
sale of immovable property or relating to other immovable property rights, except for rental.
odnoszących się do innych praw związanych z mieniem nieruchomym, z wyjątkiem najmu.
Permanent inventories showing the quantity and value of all movable and immovable property belonging to the Foundation shall be kept in accordance with a model drawn up by the Commission.
Stała ilościowa i wartościowa ewidencja wszelkiego majątku ruchomego i mienia nieruchomego należącego do Fundacji jest prowadzona zgodnie z wzorem określonym przez Komisję.
A contract conferring the right to make use of or acquire immovable property shall be governed solely by the law of the Member State within the territory of which the immovable property is situated.
Umowy przyznające prawo do nabycia lub korzystania z nieruchomości podlegają wyłącznie prawu Państwa Członkowskiego, na którego terytorium znajduje się dana nieruchomość..
A separate category- movable and immovable property owned by an employee
Odrębna kategoria- ruchome i nieruchome nieruchomości będące własnością pracownika
including immovable property, rights and obligations, in return for payment.';
włącznie z nieruchomościami, prawami i zobowiązaniami.";
the meaning of“ immovable property rights” may need to be clarified.
w systemie podziału czasu[9] a omawianą dyrektywą oraz znaczenie„praw związanych z mieniem nieruchomym”.
Results: 176, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish