NOT MIND in Polish translation

[nɒt maind]
[nɒt maind]
nie przeszkadzało
not to interfere
not to bother
don't interrupt
no interruptions
as not to disturb
no disturbances
don't mind me
not to be interrupted
be okay
you never to interrupt me
się nie obrazisz
nie gniewasz się
you're not angry
nie przeszkadza
not to interfere
not to bother
don't interrupt
no interruptions
as not to disturb
no disturbances
don't mind me
not to be interrupted
be okay
you never to interrupt me
nie uważasz
not think
do not consider

Examples of using Not mind in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
If you don't mind, I will be in my quarters.
Jeśli nie macie nic przeciwko, będę w swojej kwaterze.
You don't mind'?- Really?
I'm sure he wouldn't mind.
Z pewnością by mu nie przeszkadzało.
Who won't mind, either. And I can think of 28 million other people.
Też nie ma nic przeciwko. I myślę, że 28 milionów innych osób.
If you don't mind, a little quiet, please?
Jeśli nie macie nic przeciwko, trochę ciszej, proszę?
My cheating fiancé shouldn't mind.- Wait, wait, wait.
Mojemu zdradliwemu narzeczonemu to nie przeszkadza.
If you don't mind, could we make that half rapscallions, half pepperoni?
Jeśli nie masz nic przeciwko, możemy wziąć pół szelma, pół pepperoni?
Electric shocks every day- who would not mind?
Porażenia prądem każdego dnia- komu by to nie przeszkadzało?
Your daddy may not mind, but your mama do.
Tata może nie ma nic przeciwko ale ja mam..
Then you wouldn't mind if I… Cut the cake?
Nie macie nic przeciwko jeśli go pokroję?
So if you don't mind, please lay off the"all-I've-done-for-you" speech.
Dlatego, jeżeli nie masz nic przeciwko temu, przestań krzyczeć.
I'm sure he wouldn't mind.
Mogłabym go poprosić… Z pewnością by mu nie przeszkadzało.
If you don't mind, I would rather finish this.
Jeśli pani nie ma nic przeciwko, chciałabym dokończyć ten ścieg.
And you wouldn't mind writing under Belinda's name?
I nie masz nic przeciwko pisaniu pod nazwiskiem Belindy?
I wouldn't mind a little smog right now.
Nieco smogu teraz by mi nie przeszkadzało.
Yes, she told me she didn't mind, but.
Tak, powiedziała mi, że nie ma nic przeciwko, ale.
If you wouldn't mind just telling us a little of your professional experience.
Jeśli nie masz nic przeciwko chciałabym nas poinformować o doświadczenie zawodowe.
I mean, you wouldn't mind that so much, would you?
Tobie by chyba też to nie przeszkadzało, prawda?
Nah. If you don't mind, I want to get right down to it.
Nie, jeśli nie masz nic przeciwko. Chcę się od razu do tego zabrać.
And I wouldn't mind if Grace showed people.
A mi by nie przeszkadzało, gdyby Grace okazywała innym.
Results: 123, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish