ONLY IN CASES WHERE in Polish translation

['əʊnli in 'keisiz weər]
['əʊnli in 'keisiz weər]
jedynie w przypadkach

Examples of using Only in cases where in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Such exceptions may be granted only in cases where breaks in driving of over 30 minutes could hamper the flow of urban traffic
Takie wyjątki można przyznać tylko w tych przypadkach, gdzie przerwy w prowadzeniu pojazdów przekraczające 30 minut zakłócałyby miejski ruch uliczny
incarceration will be permissible only in cases where there is a clear threat of the illegal immigrant absconding
więzienie będzie dopuszczalne tylko w tych przypadkach, w których istnieje jasne zagrożenie, że nielegalny imigrant będzie
A sample for testing shall be taken only in cases where the customs office of exit cannot check,
Próbka do badania pobrana zostaje jedynie w przypadku gdy urząd celny wyjścia nie może sprawdzić wzrokowo
The responsibility for the information given in a universal registration document shall attach to the persons referred to under paragraph 1 only in cases where the universal registration document is used as a constituent part of an approved prospectus.
Odpowiedzialność za informacje podane w uniwersalnym dokumencie rejestracyjnym spoczywa na osobach, o których mowa w ust. 1, wyłącznie w przypadku, gdy uniwersalny dokument rejestracyjny jest wykorzystywany jako część składowa zatwierdzonego prospektu emisyjnego.
as a rule, intervened in labour market arrangements only in cases where negotiations have broken down.
ingerowało w regulację rynku pracy wyłącznie w przypadku załamania się negocjacji dotyczących układów zbiorowych.
could be relevant only in cases where the decree ruling was issued prior to 1947.
dotychczasowym właścicielu nieruchomości warszawskiej) mogła mieć znaczenie wyłącznie wsprawach, wktórych orzeczenie dekretowe wydano przed 1947 r.
used to circumvent the market analysis process and should be used only in cases where end-to end connectivity needs to be guaranteed.
art. 5 nie należy stosować celem obejścia konieczności przeprowadzenia procesu analizy rynku, lecz jedynie w przypadkach gdy konieczne jest zagwarantowanie bezpośredniego podłączenia użytkownika końcowego.
Only in cases where the reintroduction of border control at internal borders results from an adverse finding under the Schengen evaluation mechanism on account of a Member State's persistent failure to adequately protect its section of the external border can this period be extended.
Okres ten może zostać przedłużony jedynie w przypadkach, gdy przywrócenie kontroli granicznej na granicach wewnętrznych wynika z negatywnych ustaleń w ramach mechanizmu oceny stosowania dorobku Schengen w związku z utrzymującymi się niedociągnięciami ze strony danego państwa członkowskiego dotyczącymi odpowiedniej ochrony jego odcinka granicy zewnętrznej.
issued a resolution providing that"alpha-2 codes are delegable as ccTLDs only in cases where the ISO 3166 Maintenance Agency,
wydała rezolucję przewidującą, że"możliwe jest przypisanie kodów alpha-2 jako ccTLD jedynie w przypadkach, gdy ISO 3166 Maintenance Agency, na liście wyjątkowych rezerwacji,
Such consent may be withheld only in cases where such use would endanger criminal investigations in the Member State concerned
zgoda taka może zostać cofnięta jedynie w przypadkach, gdy wykorzystanie informacji mogłoby zagrozić śledztwom prowadzonym w tym Państwie Członkowskim
The derogations to Directive 2003/109/EC set out in paragraphs 3 and 4 shall apply only in cases where the third-country national concerned can present evidence that he/she has been absent from the territory of the Community to exercise an economic activity in an employed
Odstępstwa od dyrektywy 2003/109/WE określone w ust. 3 i 4 stosuje się wyłącznie w przypadku, gdy obywatel kraju trzeciego jest w stanie wykazać, że opuścił terytorium Wspólnoty w celu wykonywania działalności gospodarczej w charakterze pracownika
Only in cases where the Conference of Presidents decides that,
Tylko w przypadkach, gdy Konferencja Przewodniczący zdecyduje,
liability will be assumed only in cases where the author is aware of the content
odpowiedzialność będzie uznawana wyłącznie w przypadku, gdy autor jest świadomy treści
the number of payment entitlements or eligible hectares but only in cases where this limitation serves to ensure respecting the relevant provisions on financing the young farmer payment.
hektarów kwalifikujących się do otrzymania pomocy, ale tylko w przypadkach, gdy ograniczenie to służy zapewnieniu przestrzegania stosownych przepisów w sprawie finansowania płatności dla młodych rolników.
the word‘significant' is to be interpreted as meaning that the treatment of public bodies as nontaxable persons can be permitted only in cases where it would lead only to negligible distortions of competition.
podlegają tej samej logice, wyrażenie„znaczące” powinno być interpretowane w ten sposób, że nieopodatkowanie podmiotów publicznych może być dopuszczalne jedynie w przypadkach, w których będzie ono prowadziło tylko do nieznacznych zakłóceń konkurencji.
Only in cases where the extract of a decision granting the application is addressed to the Member State(s)
Jedynie w przypadku gdy wyciąg z decyzji uwzględniającej wniosek adresowany jest do Państw(-a)w polu 3.">
the last resort and should be used only in cases where a person with disorders poses a particularly serious
w intencji ustawodawcy- traktowana jako ostateczność i stosowana wyłącznie w przypadkach, gdy osoba zaburzona stanowi szczególnie poważnie
Note: Any improvisation in the process of water disinfection should be used only in case where regular methods are not available"survival situation.
Uwaga: każda improwizacja w procesie odkażania wody powinna mieć miejsce wyłącznie w przypadku braku dostępu do metod standardowych"warunki przeżycia.
It has been clarified that exceptions can be made from the principle of automatic suspensive only in case where acceleration or inadmissibility grounds apply.
Wyjaśniono, że wyjątki od zasady automatycznego skutku zawieszającego są przewidziane jedynie w przypadku, w którym stosuje się przesłankę zastosowania trybu przyspieszonego lub przesłankę niedopuszczalności.
other materials shall be requested only in cases where copies would be insufficient.
inne materiały są przekazywane tylko na wniosek, w przypadku gdy kopie zostaną uznane za niewystarczające.
Results: 798, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish