REITERATED in Polish translation

[riː'itəreitid]
[riː'itəreitid]
powtórzył
repeat
again
say
reiterate
tell
replicate
do
redo
retake
happen
potwierdziła
confirm
verify
corroborate
acknowledge
prove
reaffirm
attest
vouch
validate
confirmation
przypomniał
remind
remember
a reminder
be recalled
ponowiła
retry
again
to reiterate
renew
to repeat
resume
be repeated
ponownie podkreśliła
to reiterate
again emphasize
stress again
to re-emphasise
would again emphasise
ponownie wyraziła
to reiterate
powtórzone
repeated
reproduced
reiterated
powtarzał
repeat
tell
say
again
recur
keep
reiterate
przypomniano
recalled
powtórzyła
repeat
again
say
reiterate
tell
replicate
do
redo
retake
happen
potwierdził
confirm
verify
corroborate
acknowledge
prove
reaffirm
attest
vouch
validate
confirmation
potwierdzili
confirm
verify
corroborate
acknowledge
prove
reaffirm
attest
vouch
validate
confirmation
przypomniała
remind
remember
a reminder
be recalled
ponowił
retry
again
to reiterate
renew
to repeat
resume
be repeated
powtórzyli
repeat
again
say
reiterate
tell
replicate
do
redo
retake
happen
ponowili
retry
again
to reiterate
renew
to repeat
resume
be repeated
ponowiły
retry
again
to reiterate
renew
to repeat
resume
be repeated
ponownie podkreślił
to reiterate
again emphasize
stress again
to re-emphasise
would again emphasise
ponownie wyraził
to reiterate
powtórzony
repeated
reproduced
reiterated

Examples of using Reiterated in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The March 2005 European Council reiterated the goal of continuing to work towards a reduction in the general level of state aid, while granting derogations for any market failures.
Na szczycie w marcu 2005 r. Rada Europejska potwierdziła, że celem jest kontynuowanie prac na rzecz zmniejszenia ogólnego poziomu pomocy państwa, przyznając jednocześnie odstępstwa w przypadku jakichkolwiek niepowodzeń rynkowych.
One Polish exporting producer reiterated its claim for adjustments to the normal value for differences in inventory financing
Jeden polski producent eksportujący powtórzył swój wniosek o skorygowanie wartości normalnej o różnice w finansowaniu zapasów
The Presidency of the European Union reiterated that December 2006 declaration at the opening of the fourth session of the Human Rights Council in March 2007.
Prezydencja Unii Europejskiej ponowiła deklarację z grudnia 2006 r. w czasie otwarcia czwartej sesji Rady Praw Człowieka w marcu 2007 r.
In reply to European Parliament concerns, the Commission reiterated its firm rejection of all forms
W odpowiedzi na obawy Parlamentu Europejskiego Komisja potwierdziła swoje stanowisko zdecydowanie odrzucające wszelkie formy
In two opinions7, the EESC reiterated its view that the single market had always been an instrument contributing to the wellbeing of all Europeans,
EKES przypomniał w dwóch opiniach7 swoje stanowisko, zgodnie z którym jednolity rynek zawsze stanowił narzędzie służące wszystkim obywatelom,
Vinegra reiterated that the Ryan family could partner with another developer since such a development would not be a'run-of-the-mill' work and would be expensive.
Vinegra powtórzył, że rodzina Ryan mógł współpracować z innym deweloperem ponieważ taki rozwój nie byłby"run-of-the-mill' pracować i byłoby kosztowne.
Where this seemed not fully to be the case the Commission reiterated the necessity to make monitoring
W przypadkach, w których nie zostało to w pełni zapewnione, Komisja ponownie podkreśliła konieczność uczynienia od samego początku monitoringu
Mr Barrabas reiterated the need to involve all stakeholders,
BARRABAS przypomniał, że aby dokonać postępu w projekcie europejskim,
The European Council also reiterated its commitment for medium-term financing, to ensure it gives the fair
Rada Europejska ponowiła także swoje zaangażowanie w sprawę zapewnienia pomocy finansowej w średnim okresie,
The Council reiterated, on 16 November 2000, the importance of the setting-up of such an independent advisory body by the Commission.
Rada potwierdziła dnia 16 listopada 2000 r. znaczenie ustanowienia przez Komisję takiego niezależnego organu doradczego.
Today reiterated his call on EU
Powtórzył dzisiaj swój apel do UE
In December 2008, the EU reiterated its commitment to meeting these targets
W grudniu 2008 r. UE ponownie wyraziła swoją wolę osiągnięcia tych celów
Mr Sepi reiterated this need on 22 October 2008, speaking to the Bureau elected during the two-yearly renewal.
O konieczności tej przypomniał przewodniczący Mario Sepi 22 października 2008 r. przed nowo wybranym Prezydium.
Ms Attard reiterated the current importance of this subject
Grace ATTARD ponownie podkreśliła obecne znaczenie tego tematu
The Socialists and Democrats Group in the European Parliament today reiterated their deepest concerns about the fate of minorities in Syria,
Grupa Socjalistów i Demokratów w Parlamencie Europejskim ponowiła dzisiaj swoje najgłębsze obawy o los mniejszości w Syrii,
She reiterated that the board's responsibility with the plan is to consider whether it is consistent with the borough's master plan.
Ona potwierdziła, że odpowiedzialność Zarządu z planem jest, aby rozważyć, czy jest ona zgodna z planem zagospodarowania gminy za.
Mr. Signorello reiterated that it was decided maybe eight
Signorello powtórzył, że zdecydowano może osiem lub dziewięć lat temu,
At the same time, the Council reiterated its full support for the efforts of Joint Special Representative Lakhdar Brahimi in finding a political solution to the crisis.
Jednocześnie Rada ponownie wyraziła pełne poparcie dla wysiłków wspólnego specjalnego wysłannika, Lakdhara Brahimiego, który stara się znaleźć polityczne rozwiązanie kryzysu.
The Committee of the Episcopate for Dialogue with Non-believers reiterated in these guidelines that every human being, irrespective of his attitude towards faith, is a child of God.
Komitet Episkopatu ds. Dialogu z Niewierzącymi przypomniał w nich, że każdy człowiek- niezależnie od stosunku do wiary- jest dzieckiem Bożym.
The parliamentary delegation reiterated the commitment of the European Union to Lebanon in the framework of the European Neighbourhood Policy,
Delegacja parlamentarna potwierdziła zaangażowanie Unii Europejskiej w kwestii Libanu w ramach Europejskiej Polityki Sąsiedztwa,
Results: 276, Time: 0.1434

Top dictionary queries

English - Polish